Al Baqarah 2/201

Al Baqarah 2/201

E, dentre eles, há quem dizem: “Senhor nosso! Concede-nos a bondade nesta vida, e a bondade na Derradeira Vida; e protege-nos do tormento do fogo”.

Fundação Suleymaniye

E, dentre eles, há quem diga: “Senhor nosso! Concede-nos, na vida terrena, benefício, e, na Derradeira Vida, benefício; e guarda-nos do castigo do Fogo.”

 (Dr. Helmi Nasr, 2015)

Outros dizem: “Ó Senhor nosso, concede-nos a graça deste mundo e do futuro, e preserva-nos do tormento infernal!”

 (Prof. Samir El Hayek, 1974)

E há os que dizem: “Senhor, dai-nos nosso quinhão neste mundo e nosso quinhão no outro mundo e preservai-nos do castigo do Fogo.”

(Mansour Challita, 1970)

E dentre eles há alguns que dizem: “Nosso Senhor, concede-nos bem neste mundo assim como bem no mundo a vir, e protege-nos do tormento do fogo”.

 (Iqbal Najam, 1988)

وَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ رَبَّنَٓا اٰتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْاٰخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ

Al Baqarah 2/201