Al Baqarah 2/27
Os depravados são aqueles que o pacto com Deus,¹ após havê-lo firmado, cortam o que Deus ordena estar unido ² e semeiam a corrupção na terra. Esses são os perdedores.
Fundação Suleymaniye
¹ Todo ser humano compreende a existência e a unidade de Deus através de suas observações e depois apresenta sua sincera submissão a Deus (vide Fussilat 41:53, Al Araf 7: 172). Isso é chamado de incidente de “A-lastu bi rabbikum”. No entanto, os tradicionalistas atribuem esse incidente a uma época em que afirmam que todas as almas foram criadas. Essa afirmação contradiz o versículo que afirma que a alma é soprada no corpo após a formação do feto (vide As Sajda 32: 9).
² Os ignorantes são aqueles que consideram Deus como a segunda prioridade e quebram seus vínculos diretos com Ele, colocando outros seres entre Deus e eles mesmos, embora Deus seja o mais próximo de todas as pessoas. Deus Todo-Poderoso decreta: “Criamos o homem e sabemos o que a sua alma lhe confidencia, porque estamos mais perto dele do que a (sua) artéria jugular.” (Qaf 50:16). Aqueles que percebem que o Alcorão é o Livro de Deus fazem uma aliança com Ele sinceramente, como fazem no versículo 2: 285. Outro versículo relacionado é: “Recordai-vos das mercês de Deus para convosco e da promessa que recebeu de vós, quando dissestes: Escutamos e obedecemos! Temei, pois, a Deus, porque Ele bem conhece as intimidades dos corações. ”(Al Maidah 5: 7).
Que desfazem o pacto de Allah, após havê-lo firmado, e cortam o que Allah ordena estar unido e semeiam a corrupção na terra. Esses são os perdedores.
(Dr. Helmi Nasr, 2015)
Que violam o pacto com Deus, depois de o terem concluído; separam o que Deus tem ordenado manter unido e fazem corrupção na terra. Estes serão desventurados.
(Prof. Samir El Hayek, 1974)
São eles que violam o pacto do Senhor após o terem ratificado, e separam o que Deus mandou unir, e semeiam a desordem na terra. Serão eles os derrotados.
(Mansour Challita, 1970)
Quem quebra o pacto de Allah depois de o ter estabelecido, e corta em pedaços o que Allah determinou estar junto, e cria desordem na terra; esses são os que perdem.
(Iqbal Najam, 1988)
1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 • 43 • 44 • 45 • 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52 • 53 • 54 • 55 • 56 • 57 • 58 • 59 • 60 • 61 • 62 • 63 • 64 • 65 • 66 • 67 • 68 • 69 • 70 • 71 • 72 • 73 • 74 • 75 • 76 • 77 • 78 • 79 • 80 • 81 • 82 • 83 • 84 • 85 • 86 • 87 • 88 • 89 • 90 • 91 • 92 • 93 • 94 • 95 • 96 • 97 • 98 • 99 • 100 • 101 • 102 • 103 • 104 • 105 • 106 • 107 • 108 • 109 • 110 • 111 • 112 • 113 • 114 • 115 • 116 • 117 • 118 • 119 • 120 • 121 • 122 • 123 • 124 • 125 • 126 • 127 • 128 • 129 • 130 • 131 • 132 • 133 • 134 • 135 • 136 • 137 • 138 • 139 • 140 • 141 • 142 • 143 • 144 • 145 • 146 • 147 • 148 • 149 • 150 • 151 • 152 • 153 • 154 • 155 • 156 • 157 • 158 • 159 • 160 • 161 • 162 • 163 • 164 • 165 • 166 • 167 • 168 • 169 • 170 • 171 • 172 • 173 • 174 • 175 • 176 • 177 • 178 • 179 • 180 • 181 • 182 • 183 • 184 • 185 • 186 • 187 • 188 • 189 • 190 • 191 • 192 • 193 • 194 • 195 • 196 • 197 • 198 • 199 • 200 • 201 • 202 • 203 • 204 • 205 • 206 • 207 • 208 • 209 • 210 • 211 • 212 • 213 • 214 • 215 • 216 • 217 • 218 • 219 • 220 • 221 • 222 • 223 • 224 • 225 • 226 • 227 • 228 • 229 • 230 • 231 • 232 • 233 • 234 • 235 • 236 • 237 • 238 • 239 • 240 • 241 • 242 • 243 • 244 • 245 • 246 • 247 • 248 • 249 • 250 • 251 • 252 • 253 • 254 • 255 • 256 • 257 • 258 • 259 • 260 • 261 • 262 • 263 • 264 • 265 • 266 • 267 • 268 • 269 • 270 • 271 • 272 • 273 • 274 • 275 • 276 • 277 • 278 • 279 • 280 • 281 • 282 • 283 • 284 • 285 • 286 •