Al Baqarah 2/276

Al Baqarah 2/276

Deus remove as bênçãos da renda dos juros[¹] e abençoa as esmolas[²]. Deus não ama ninguém que persiste em ignorar as verdades e persiste no pecado.

Fundação Suleymaniye
[¹] A raiz da palavra, que significa "remove suas bênçãos" (mahk = مَحْق), significa desaparecimento e diminuição da  bondade e abundância de algo. O desaparecimento do crescente no céu no final do mês lunar e tornar-se invisível também é chamado de (mahak = محاق) (Al Ayn). Porque a lua cheia fica menor a cada dia e desaparece completamente. 

[²] O interesse estreita a economia e zakat a desenvolve. Vide Ar Rum 30/39, Al Baqarah 2/261-274 

Allah extermina a usura e faz crescer as esmolas. E Allah não ama a nenhum ingrato pecador.

(Dr. Helmi Nasr, 2015)   

Deus abomina a usura e multiplica a recompensa aos caritativos; Ele não aprecia nenhum incrédulo, pecador.

(Prof. Samir El Hayek, 1974)

Deus aniquila o juro e faz frutificar a caridade. Deus não ama o pecador e o ingrato.

(Mansour Challita, 1970)

Allah abole usura e fará com que a caridade aumente. E Allah não ama ninguém que seja um confirmado incréu e arqui-pecador. 

(Iqbal Najam, 1988)

يَمْحَقُ اللّٰهُ الرِّبٰوا وَيُرْبِي الصَّدَقَاتِۜ وَاللّٰهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ كَفَّارٍ اَث۪يمٍ

Al Baqarah 2/276