Al Baqarah 2/41

Al Baqarah 2/41

Crede no que fiz descer, que é corroborante com o que está convosco. Não sejais os primeiros ignorantes dele. Não vendais Meus versículos por um proveito transitório¹. Guardai-vos temendo a mim.

Fundação Suleymaniye

¹ A palavra “قليل”” expressa que algo é pequeno ou temporário (Maqayis al-Lugha)

E crede no¹ que fiz descer, confirmando o² que está convosco; e não sejais os primeiros renegadores dele. E não vendais Meus sinais por ínfimo preço. E a Mim,então, temei-Me.

(Dr. Helmi Nasr, 2015)

¹ No: no Alcorão, o Livro divino, revelado ao Profeta Muhammad, em inicios do século VII d.C.. É a base da religião islâmica, que chegou para amparar a humanidade em seu caminho terreno e unificar a velha aliança (o Judaísmo) com a nova aliança (o Cristianismo), assim como ampliar o ato de caridade e estabelecer a fraternidade universal, ligando todos os homens a uma só religião, semdiscriminação de raça, cor, nacionalidade ou posição social.

² O: a Tora, ou a lei mosaica do Pentateuco, que prega, igualmente, a unicidade de Deus e a aplicação das leis de Deus aos homens.

E crede no que revelei, e que corrobora a revelação que vós tendes; não sejais os primeiros a negá-lo, nem negocieis as Minhas leis a vil preço, e temei a Mim, somente,

(Prof. Samir El Hayek, 1974)

E crede no que revelei, e que confirma o que vos foi revelado. E não sejais os primeiros a rejeitá-lo. E não o vendais por pouco.

(Mansour Challita, 1970)

E crede no que Eu tenho enviado que prova o que está convosco. e não sede os primeiros a nele descrer, e não trocai os Meus Sinais por um preço mesquinho, e apenas em Mim buscai proteção.

(Iqbal Najam, 1988)

وَاٰمِنُوا بِمَٓا اَنْزَلْتُ مُصَدِّقًا لِمَا مَعَكُمْ وَلَا تَكُونُٓوا اَوَّلَ كَافِرٍ بِه۪ۖ وَلَا تَشْتَرُوا بِاٰيَات۪ي ثَمَنًا قَل۪يلًاۘ وَاِيَّايَ فَاتَّقُونِ

Al Baqarah 2/41

Alcorão 2/41