Al Furqan 25/10
Bendito Aquele Que, se quiser, te fará algo melhor que tudo isso: jardins, abaixo dos quais correm os rios; e te fará palácios!
Dr. Helmi Nasr, 2015
Bendito seja Quem, se Lhe aprouver, pode conceder-te algo melhor do que isso, (tais como): jardins, abaixo dos quais correm os rios, bem como palácios.
Prof. Samir El Hayek, 1974
Bendito seja Aquele que, se quisesse, conceder-te-ia muito mais: jardins onde correm os rios, e castelos.
Mansour Challita, 1970
Exaltado é Ele que, se lhe apraz, te pode conceder melhor do que tudo isso —jardins através dos quais correm rios— e também te concederá palácios.
Iqbal Najam, 1988