Al Furqan 25/56

Al Furqan 25/56

E não te enviamos senão por alvissareiro e admoestador.

Dr. Helmi Nasr, 2015

E não te enviamos, senão como alvissareiro e admoestador.

Prof. Samir El Hayek, 1974

E Nós te enviamos apenas como pregador e admoestador.

Mansour Challita, 1970

E Nós te havemos enviado senão como um portador de alegres novas e um Avisador.

Iqbal Najam, 1988

وَمَٓا اَرْسَلْنَاكَ اِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذ۪يرًا

Al Furqan 25/56