Al Furqan 25/64

E os que passam a noite prosternando-se, diante de seu Senhor, e orando de pé;

Dr. Helmi Nasr, 2015

São aqueles que passam a noite adorando o seu Senhor, quer estejam prostrados ou em pé.

Prof. Samir El Hayek, 1974

E passam as noites diante de seu Senhor, prostrados ou em pé.

Mansour Challita, 1970

E que passa a noite perante o seu Senhor, prostrado ou de pé.

Iqbal Najam, 1988

وَالَّذ۪ينَ يَب۪يتُونَ لِرَبِّهِمْ سُجَّدًا وَقِيَامًا

Al Furqan 25/64

Al Furqan 25/64

Al Furqan 25/64

E os que passam a noite prosternando-se, diante de seu Senhor, e orando de pé;

Dr. Helmi Nasr, 2015

São aqueles que passam a noite adorando o seu Senhor, quer estejam prostrados ou em pé.

Prof. Samir El Hayek, 1974

E passam as noites diante de seu Senhor, prostrados ou em pé.

Mansour Challita, 1970

E que passa a noite perante o seu Senhor, prostrado ou de pé.

Iqbal Najam, 1988

وَالَّذ۪ينَ يَب۪يتُونَ لِرَبِّهِمْ سُجَّدًا وَقِيَامًا

Al Furqan 25/64