Al Hajj 22/5
Ó homens!¹ Se estais em dúvida acerca da Ressurreição, por certo, Nós vos criamos de pó; em seguida, de gota seminal; depois, de uma aderência; em seguida, de embrião configurado ² e não configurado, para tomar evidente, para vós, Nosso poder. E fazemos permanecer, nas matrizes, o que queremos, até um termo designado. Em seguida, fazemo-vos sair crianças, para, depois, atingirdes vossa força plena. E há, dentre vós, quem morra. E há, dentre vós, quem seja levado à mais provecta idade, para nada mais saber, após haver tido ciência. E tu vês a terra árida; então, quando fazemos descer, sobre ela, a água, move-se e cresce e germina toda espécie de esplêndidos casais de plantas.
Dr. Helmi Nasr, 2015
¹ Referência aos idólatras de Makkah.
² Alusão ao óvulo fecundado, já instalado na parede do útero. Quando configurado. engendrará um ser perfeito; quando não configurado, um ser defeituoso. Por essa razão, esta passagem atenta para que os seres humanos não são iguais, desde o início de sua criação.
Ó humanos, se estais em dúvida ¹ sobre a ressurreição, reparai em que vos criamos do pó, depois do esperma, e logo vos convertemos em algo que se agarra e, finalmente, em feto, com forma ² ou amorfo, para demonstrar-vos (a Nossa onipotência); e conservamos no útero o que queremos,³ até um período determinado, de onde vos retiraremos, crianças para que alcanceis a puberdade. Há, entre vós, aqueles que morrem (ainda jovens) e há os que chegam à senilidade, até ao ponto de não se recordarem do que sabiam. E observai que a terra é árida; não obstante, quando (Nós) fazemos descer a água sobre ela, move-se e se impregna de fertilidade, fazendo brotar todas as classes de pares de viçosos (frutos).
Prof. Samir El Hayek, 1974
¹ Se eles realmente têm dúvidas quanto à vida após a morte, tão-somente têm de voltar as suas atenções para a sua própria natureza, e para a natureza, em torno deles. Quão maravilhoso é o seu próprio crescimento físico, da matéria inerte ao sêmen, ao óvulo fecundado, ao feto, à infância, à juventude, à velhice, à morte! Como podem duvidar de que o Autor desses maravilhosos estágios de suas vidas também pode lhes dar uma espécie de vida no final desta? Ou, se atentarem para a natureza externa, verão a terra morta e estéril, e os aguaceiros fertilizadores de Deus darem-lhe a vida, o crescimento e a beleza, de variadas formas. O Criador desse grande desfile de Beleza, pode, certamente, criar um outro mundo novo.
² Os estágios do crescimento físico do homem, a partir do nada, até que se completa o ciclo desta vida, são descritos com palavras cuja acuidade, beleza e compreensibilidade somente podem ser plenamente estendidas pelo biólogos. Paralelamente ao crescimento físico, pode ser entendido o crescimento interior, também por estágios, e pelo artesanato criativo de Deus.
³ Isto é, uma criança do sexo masculino ou feminino, uma criança bonita ou feia, uma criança dócil ou rebelde, etc., envolvendo incontáveis mistérios de genética e hereditariedade.
Homens, se tiverdes dúvidas sobre a Ressurreição, lembrai-vos dc que Nós vos criamos primeiro de barro, depois de uma gota de esperma, depois de sangue coagulado, depois de um pedaço de carne deforme, para vos mostrar o Nosso poder. E depositamos nos úteros o que decidimos depositar por um prazo predeterminado. Depois, extraímo-vos, crianças, e fizemo-vos atingir vossa plenitude. E entre vós, há os que morrem jovens, e os que caminham até a mais abjeta idade da vida, quando, apôs terem sabido algo, nada mais saberão. Da mesma forma, vês a terra árida. Mas quando enviamos a água sobre ela, estremece e entumesce e produz toda espécie de plantas novas.
Mansour Challita, 1970
Oh humanidade, se vós estais em dúvida no que respeita à Ressurreição, considerai que Nós vos hemos criado do pó, depois de uma gota de sêmen, depois de um coágulo, depois de um bocado de carne, em parte formada e em parte por formar, a fim de que Nós vos possamos tornar a Nossa Vontade manifesta. E Nós fazemos com que o que Nós queremos permaneça nos ventres por um termo determinado; depois Nós vos fazemos nascer como bebês; depois Nós vos criamos para que vós possais atingir a vossa idade de plena força. E há alguns de vós que são atingidos pela morte enquanto jovens, e há outros de entre vós que são feitos reverter em uma extrema velhice de modo que, depois do conhecimento, eles nada sabem. É tu vês a terra seca sem vida, mas quando Nós sobre ela fazemos cair água ela mexe-se e incha, e produz toda a espécie que agrada à vista.
Iqbal Najam, 1988
1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 • 43 • 44 • 45 • 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52 • 53 • 54 • 55 • 56 • 57 • 58 • 59 • 60 • 61 • 62 • 63 • 64 • 65 • 66 • 67 • 68 • 69 • 70 • 71 • 72 • 73 • 74 • 75 • 76 • 77 • 78 •