Ál Imran 3/183

Ál Imran 3/183

Os que disseram aquelas palavras (judeus) disseram: “Deus recebeu a nossa palavra a não crermos em nenhum mensageiro, até que ele traga uma oferenda[¹] que o fogo devora.” Diz a eles: Antes de mim, mensageiros chegaram a vós com as evidências com o que havíeis dito. Então, se vós sois sinceros, contai, por que os tentastes difamar?

(Fundação Suleymaniye)
[¹] “Depois Arão levantou as suas mãos ao povo e o abençoou; e desceu, havendo feito a expiação do pecado, e o holocausto, e a oferta pacífica. Então entraram Moisés e Arão na tenda da congregação; depois saíram, e abençoaram ao povo; e a glória do Senhor apareceu a todo o povo. Porque o fogo saiu de diante do Senhor, e consumiu o holocausto e a gordura, sobre o altar; o que vendo todo o povo, jubilaram e caíram sobre as suas faces.”
(Levítico 9:22-24)

São eles os que disseram: “Por certo, Allah recomendou-nos que não crêssemos em Mensageiro algum, até que este nos fizesse vir uma oferenda que fosse consumida pelo fogo[¹]. Dize, Muhammad: “Mensageiros, antes de mim, com efeito, chegaram vos com as evidências e com o que havíeis dito. Então, por que os matastes, se sois verídicos?”

(Dr. Helmi Nasr, 2015)

São aqueles que disseram: Deus nos comprometeu a não crermos em nenhum mensageiro, até este nos apresente uma oferenda, que o fogo celestial consumirá. Dize-lhes: Antes de mim, os mensageiros vos apresentaram as evidências e também o que descreveis. Por que os matastes, então? Respondei, se estiverdes certos.

(Prof. Samir El Hayek, 1974)

Disseram: “Deus recomendou-nos não crer em Mensageiro algum até que ele nos traga uma oferenda que seja consumida pelo fogo.” Dize-lhes: “Outros Mensageiros antes de mim trouxeram-vos tais provas e o que mencionastes. Por que os matastes se falais a verdade? ”

(Mansour Challita, 1970)

Aos que dizem, ‘Allah exortou-nos a não acreditar em nenhum Mensageiro enquanto ele não nos trouxer uma oferta que o fogo devora’, ‘Já a vós vieram Mensageiros antes de mim com claros Sinais e com aquilo de que vós falais. Porque, então, procurais vós matá-los, se vós sois verdadeiros?’

(Iqbal Najam, 1988)

اَلَّذ۪ينَ قَالُٓوا اِنَّ اللّٰهَ عَهِدَ اِلَيْنَٓا اَلَّا نُؤْمِنَ لِرَسُولٍ حَتّٰى يَأْتِيَنَا بِقُرْبَانٍ تَأْكُلُهُ النَّارُۜ قُلْ قَدْ جَٓاءَكُمْ رُسُلٌ مِنْ قَبْل۪ي بِالْبَيِّنَاتِ وَبِالَّذ۪ي قُلْتُمْ فَلِمَ قَتَلْتُمُوهُمْ اِنْ كُنْتُمْ صَادِق۪ينَ

Ál Imran 3/183

Alcorão 3/183