Ál Imran 3/64

Ál Imran 3/64

Diz: “Ó seguidores do Livro[¹]! Vinde a seguinte palavra comum entre nós e vós: Não adoremos senão a Deus[²]. Não associaremos nada a Ele. Um de nós não tome alguém por senhores o colocando junto com Deus.” Se voltarem as costas, dizei: “Testemunhai, nós somos submissos a Ele.” 

(Fundação Suleymaniye)
[¹] No Alcorão, dois conceitos diferentes são usados ​​para expressar aqueles que têm livros divinos em suas mãos. Um desses; “ûtu’l-kitab / aqueles a quem o livro foi dado”. Esta é uma afirmação geral e abrange toda a sociedade independentemente do seu nível de conhecimento sobre os seus livros (An Nissa 4/47, 131, Al Maidah 5/5). O outro é “ahl’ul-kitab / povo do livro”. Este conceito se refere àqueles que estão cientes do conteúdo de seus livros. As pessoas do livro são sempre usadas para pessoas que entendem os versículos de Allah na medida em que testemunham sua veracidade e conhecem a verdade e como podem ser ocultados (Al Baqarah 2/109, Al Imran 3/70,71, 98,99; An Nissa 4/171, Al Maidah 5/15). Em Al Baqarah 2/78, aqueles que não conhecem o conteúdo de seus livros são chamados de ummi. Em Al Baqarah 2/79, a diferença é claramente demonstrada pelo uso da seguinte expressão sobre aqueles que conhecem o conteúdo de seus livros: “Ai dos que escrevem o Livro, com as suas mãos; em seguida, dizem: “Isso é de Deus” para o venderem por um proveito temporário! Ai deles pelo que escreveram com as suas mãos e ai deles pelo que lograram!” [²] A expressão “Não adoremos senão a Deus” mostra que alguém pode ser um servo de outro ser humano ou mesmo um ser inanimado ou uma ideologia. É colocar a palavra de outra pessoa acima da palavra de Deus e obedecer a essa pessoa incondicionalmente apesar da palavra de Deus, colocar Deus em segundo plano e ser servo dela. Apesar dos versos claros do Alcorão, seguir a palavra do clero incondicionalmente é tomá-los como deuses. Resistir a ignorar as ordens de Allah para realizar seus próprios desejos é colocar Allah em segundo lugar e se considerar um deus (Al Furqan 25/43 e Al Jasiyyah 45/23). Resumindo, qualquer coisa que coloque Allah em segundo plano e tenha precedência sobre os mandamentos de Allah torna-se a divindade de uma pessoa. Isso também é fugir.

Dize:”Ó seguidores do Livro ! Vinde a uma palavra igual entre nós e vós: não adoremos senão a Allah, e nada Lhe associemos e não tomemos uns aos outros por senhores, além de Allah.” E, se voltarem as costas, dizei: “Testemumhai que somos moslimes.”

(Dr. Helmi Nasr, 2015)

Dize-lhes: Ó adeptos do Livro, vinde, para chegarmos a um termo comum, entre nós e vós: Comprometamo-nos, formalmente, a não adorar senão a Deus, a não Lhe atribuir parceiros e a não nos tomarmos uns aos outros por senhores, em vez de Deus[¹]. Porém, caso se recusem, dize-lhes: Testemunhais que somos muçulmanos.

(Prof. Samir El Hayek, 1974)
[¹] Falando de modo abstrato, os adeptos do Livro concordariam com todas as proposituras. Nas prática, porém, isso não se daria. À parte dos lapsos da doutrina quanto à unicidade do Único e Verdadeiro Deus, não existia a questão de um sacerdócio consagrado (entre os judeus isso era também hereditário), como se um simples ser humano — Cohen, ou o Papa, ou o Padre, ou Brama — pudesse reivindicar superioridade, para além do seu aprendizado, ou da pureza da sua vida, ou pudesse se colocar entre o homem e Deus, de algum modo especial.

Dize: “Ó adeptos do Livro, entremos em acordo sobre uma posição comum: que não adoremos senão a Deus, que não Lhe associemos ninguém, que não nos tomemos uns aos outros por Senhores em vez de Deus.” Se se afastarem, dizei: “Sede testemunhas de que somos submissos.”

(Mansour Challita, 1970)

Dizei, ‘Oh povo do Livro, vinde a uma Palavra igual entre nós e vós: que nós não adoramos a nenhum senão Allah; e que nós não associamos nenhum participe com Ele; e que alguns de nós não tomamos outros para Senhores a não ser Allah.’ Mas se eles se forem embora, então dizei. ‘Sede testemunha de que nós nos submetemos a Deus’.

(Iqbal Najam, 1988)

قُلْ يَٓا اَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا اِلٰى كَلِمَةٍ سَوَٓاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ اَلَّا نَعْبُدَ اِلَّا اللّٰهَ وَلَا نُشْرِكَ بِه۪ شَيْـًٔا وَلَا يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضًا اَرْبَابًا مِنْ دُونِ اللّٰهِۜ فَاِنْ تَوَلَّوْا فَقُولُوا اشْهَدُوا بِاَنَّا مُسْلِمُونَ

Ál Imran 3/64