Al Kahf 18/19
E, assim, como os adormecemos, despertamo-los, para que se interrogassem, entre eles. Um deles disse: “Quanto tempo permanecestes, aqui?” Disseram: “Permanecemos um dia ou parte de um dia.” Outros disseram: “Vosso Senhor é bem Sabedor de quanto permanecestes. Então, enviai um de vós à cidade, com esta vossa moeda de prata. E que olhe qual o mais puro alimento, e que deste vos faça vir sustento, e que ele sutilize e que não deixe ninguém perceber-vos.
(Dr. Helmi Nasr, 2015)
E eis que os despertamos para que se interrogassem¹ entre si. Um deles disse: Quanto tempo permanecestes aqui? Responderam: Estivemos um dia, ou parte dele! Outros disseram: Nosso Senhor sabe melhor do que ninguém o quanto permanecestes. Enviai à cidade alguns de vós com este dinheiro;² que procure o melhor alimento e vos traga uma parte; que seja afável e não inteire ninguém a vosso respeito,
(Prof. Samir El Hayek, 1974)
[²] Eis que eles abandonam as barreiras controvertíveis e se entregam aos afazeres práticos da vida. Contudo, seus pensamentos encontram-se condicionados pelo estado de coisas que existia quando eles entraram na caverna. O dinheiro que portavam era dinheiro cunhado do reinado do monarca que perseguia a Religião da Unicidade e favorecia os falsos cultos da idolatria.
E despertamo-los para que se interrogassem entre si. Perguntou um deles: “Quanto tempo ficastes aqui?” Responderam: “Um dia, ou parte de um dia.” E disseram: “Vosso Senhor sabe melhor quanto permanecestes. Enviai um de vós à cidade com vosso dinheiro a fim de procurar os melhores alimentos e trazer-vos uma porção deles; e que tenha o cuidado de não revelar vosso paradeiro.
(Mansour Challita, 1970)
E assim Nós os erguemos para que eles se pudessem interrogar uns aos outros. Um que falou dentre cies disse, “Há quanto tempo é que vós haveis ficado para trás?” Eles disseram, “Nós ficámos para Irás um dia ou parte de um dia”. Outros disseram, “O Vosso Senhor sabe melhor o tempo que vós haveis ficado para Irás. Agora enviai um de vós com esta vossa moeda de prata á cidade; e que ele veja qual dos seus habitantes tem os mais puros alimentos, e que ele de lá vos iraga provisões. Que ele seja cortez e que a ninguém informe quanto ao que vos diz respeito.
(Iqbal Najam, 1988)
Al Kahf 18/19