Al Kahf 18/50

Al Kahf 18/50

وَاِذْ قُلْنَا لِلْمَلٰٓئِكَةِ اسْجُدُوا لِاٰدَمَ فَسَجَدُٓوا اِلَّٓا اِبْل۪يسَۜ كَانَ مِنَ الْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ اَمْرِ رَبِّه۪ۜ اَفَتَتَّخِذُونَهُ وَذُرِّيَّتَهُٓ اَوْلِيَٓاءَ مِنْ دُون۪ي وَهُمْ لَكُمْ عَدُوٌّۜ بِئْسَ لِلظَّالِم۪ينَ بَدَلًا

Al Kahf 18/50

E quando dissemos aos anjos: “Prostemai-vos diante de Adão”; então, eles se prostemaram, exceto Iblis. Ele era dos jinns, e desobedeceu a ordem de seu Senhor. Então, vós tomailo e a sua descendência, por aliados, em vez de Mim, enquanto eles vos são inimigos? Que execrável troca para os injustos!
(Dr. Helmi Nasr, 2015)

E (lembra-te) de quando dissemos aos anjos: Prostrai-vos ante Adão! Prostraram-se todos, menos Lúcifer, que era um dos gênios, e que se rebelou contra a ordem do seu Senhor. Tomá-los-íeis, pois, juntamente com a sua prole, por protetores, em vez de Mim, apesar de serem vossos inimigos? Que péssima troca a dos iníquos!
(Prof. Samir El Hayek, 1974)

E quando dissemos aos anjos: “Prostrai-vos ante Adão”, prostraram-se, exceto Satanás que era um dos djins em rebelião contra seu Senhor. Ireis adotá-lo, e sua descendência, como protetores em vez de Mim, quando eles são vossos inimigos? Que desgraçada troca para os transgressores ’
(Mansour Challita, 1970)

E lembra-te do tempo cm que Nós dissemos aos anjos; “Prestai homenagem a Adão”, ceies todos presta ram homenagem. Mas İblis não o fez. Ele foi um dos Jinn, de modo que ele desobedeceu ao comando do seu Senhor. Toma-lo-eis vós então e à sua descendência para amigos em vez de Mim? E eles são vossos inimigos! Má é a troca para os que fazem o mal.
(Iqbal Najam, 1988)

Al Kahf 18/50