Al Kahf 18/69

Moisés disse: “Encontrar-me-ás paciente, se Allah quiser, e não te desobedecerei ordem alguma.”
(Dr. Helmi Nasr, 2015)

Moisés disse: Se Deus quiser, achar-me-á paciente e não desobedecerei às tuas ordens.
(Prof. Samir El Hayek, 1974)

Disse Moisés: “Encontrar-me-ás, se Deus permitir, paciente; não desobedecerei a ordem alguma tua.”
(Mansour Challita, 1970)

Ele disse. “Tu me acharás paciente, se a Deus aprouver, e eu não desobedecerei a nenhuma das coisas”.
(Iqbal Najam, 1988)

قَالَ سَتَجِدُن۪ٓي اِنْ شَٓاءَ اللّٰهُ صَابِرًا وَلَٓا اَعْص۪ي لَكَ اَمْرًا

Al Kahf 18/69

Al Kahf 18/69

Al Kahf 18/69

Al Kahf 18/69

Moisés disse: “Encontrar-me-ás paciente, se Allah quiser, e não te desobedecerei ordem alguma.”
(Dr. Helmi Nasr, 2015)

Moisés disse: Se Deus quiser, achar-me-á paciente e não desobedecerei às tuas ordens.
(Prof. Samir El Hayek, 1974)

Disse Moisés: “Encontrar-me-ás, se Deus permitir, paciente; não desobedecerei a ordem alguma tua.”
(Mansour Challita, 1970)

Ele disse. “Tu me acharás paciente, se a Deus aprouver, e eu não desobedecerei a nenhuma das coisas”.
(Iqbal Najam, 1988)

قَالَ سَتَجِدُن۪ٓي اِنْ شَٓاءَ اللّٰهُ صَابِرًا وَلَٓا اَعْص۪ي لَكَ اَمْرًا

Al Kahf 18/69

Al Kahf 18/69