Al Kahf 18/73

قَالَ لَا تُؤَاخِذْن۪ي بِمَا نَس۪يتُ وَلَا تُرْهِقْن۪ي مِنْ اَمْر۪ي عُسْرًا

Al Kahf 18/73

Moisés disse: “Não me culpes pelo que esqueci, e não me imponhas dificuldade, acima de minha condição.”
(Dr. Helmi Nasr, 2015)

Disse-lhe: Desculpa-me por me ter esquecido, mas não me imponhas uma condição demasiado difícil.
(Prof. Samir El Hayek, 1974)

Disse Moisés: “Não me censures por algo que esquecera. E não me imponhas condições duras demais.”
(Mansour Challita, 1970)

Moisés disse. “Não te aborreças comigo por causa de me ter esquecido e não o faças difícil para mim”.
(Iqbal Najam, 1988)

Al Kahf 18/73

Al Kahf 18/73

Al Kahf 18/73

قَالَ لَا تُؤَاخِذْن۪ي بِمَا نَس۪يتُ وَلَا تُرْهِقْن۪ي مِنْ اَمْر۪ي عُسْرًا

Al Kahf 18/73

Moisés disse: “Não me culpes pelo que esqueci, e não me imponhas dificuldade, acima de minha condição.”
(Dr. Helmi Nasr, 2015)

Disse-lhe: Desculpa-me por me ter esquecido, mas não me imponhas uma condição demasiado difícil.
(Prof. Samir El Hayek, 1974)

Disse Moisés: “Não me censures por algo que esquecera. E não me imponhas condições duras demais.”
(Mansour Challita, 1970)

Moisés disse. “Não te aborreças comigo por causa de me ter esquecido e não o faças difícil para mim”.
(Iqbal Najam, 1988)

Al Kahf 18/73