Al Kahf 18/81

فَاَرَدْنَٓا اَنْ يُبْدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيْرًا مِنْهُ زَكٰوةً وَاَقْرَبَ رُحْمًا

Al Kahf 18/81

“Então, desejamos que seu Senhor lhes substituísse o filho por outro melhor que ele, em pureza, e mais próximo, em blandícia.
(Dr. Helmi Nasr, 2015)

Quisemos que o seu Senhor os agraciasse, em troca, com outro puro e mais afetuoso.
(Prof. Samir El Hayek, 1974)

E quisemos que seu Senhor o substituísse por outro filho melhor em pureza e sentimentos filiais.
(Mansour Challita, 1970)

“De modo que nós desejamos que o seu Senhor lhes quisesse dar em troca um filho melhor do que ele em pureza e um mais terno de coração.
(Iqbal Najam, 1988)

Al Kahf 18/81

Al Kahf 18/81

Al Kahf 18/81

فَاَرَدْنَٓا اَنْ يُبْدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيْرًا مِنْهُ زَكٰوةً وَاَقْرَبَ رُحْمًا

Al Kahf 18/81

“Então, desejamos que seu Senhor lhes substituísse o filho por outro melhor que ele, em pureza, e mais próximo, em blandícia.
(Dr. Helmi Nasr, 2015)

Quisemos que o seu Senhor os agraciasse, em troca, com outro puro e mais afetuoso.
(Prof. Samir El Hayek, 1974)

E quisemos que seu Senhor o substituísse por outro filho melhor em pureza e sentimentos filiais.
(Mansour Challita, 1970)

“De modo que nós desejamos que o seu Senhor lhes quisesse dar em troca um filho melhor do que ele em pureza e um mais terno de coração.
(Iqbal Najam, 1988)

Al Kahf 18/81