Al Maidah 5/104
[¹] “Atf tafsir” é a expressão que vem depois da conjunção “e”, e explica a expressão antes da conjunção. [²] Al Baqarah 2/170, Al A’raf 7/28, Luqman 31/21, Az Zukhruf 43/22-24.Quando se lhes diz: “Vinde ao que Deus fez descer, isto é[¹], ao que o mensageiro trouxe!”, dizem: “Basta-nos no que encontramos nossos ancestrais!” Ainda que seus ancestrais nada soubessem e não seguissem o caminho certo[²].
(Fundação Suleymaniye)
E, quando se lhes diz: “Vinde ao que Allah fez descer e ao Mensageiro”, dizem; “Basta-nos aquilo em que encontramos nossos pais.” E bastar-lhes-ia, ainda que seus pais nada soubessem e não fossem guiados?
(Dr. Helmi Nasr, 2015)
[¹] Comparar com o versículo 170 da 2ª Surata. Quando um mensageiro de Deus vem para nos ensinar o melhor caminho, é tolice dizermos: “Basta-nos seguir o que seguiam os nossos pais”.E quando lhes foi dito: Vinde para o que Deus revelou, e para o Mensageiro!, disseram: Basta-nos[¹] o que seguiam os nossos pais! Como? Mesmo que seus pais nada compreendessem nem se guiassem?
(Prof. Samir El Hayek, 1974)
E quando se lhes diz: “Aproximai-vos do que Deus revelou e do Mensageiro”, respondem: “Basta-nos seguir o exemplo de nossos pais.’’ Ainda que seus pais nada soubessem e não fossem guiados?
(Mansour Challita, 1970)
E quando se lhes diz. ‘Vinde para o que Allah tem revelado, e para o Mensageiro’, eles dizem. ‘Para nós é suficiente aquilo em que nós achámos os nossos pais’. O quê! Mesmo que vossos pais não tivessem conhecimento algum, nem nenhum guia?
(Iqbal Najam, 1988)
Alcorão 5/104