Al Qalam 68/9

Eles almejam que sejas flexível: então, serão flexíveis.

Dr. Helmi Nasr, 2015

Porque anseiam para que sejas flexível, para o serem também.

Prof. Samir El Hayek, 1974

Gostariam que fosses complacente para que eles o sejam também. Deus vê tudo.

Mansour Challita, 1970

Eles queriam que tu transigisses de modo que eles possam também transigir.

Iqbal Najam, 1988

وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ

Al Qalam 68/9

Alcorão 68/9