Al Qasas 28/10

E o coração da mãe de Moisés amanheceu vazio.¹ Por certo, quase o haveria mostrado,² não lhe houvéssemos revigorado o coração, para que fosse dos crentes.

Dr. Helmi Nasr, 2015

¹ Ao tomar conhecimento de que seu filho Moisés caíra em mãos de Faraó, seu coração esvaziou-se de tudo, menos da lembrança de seu filho.
² Ou seja, quase revelou que Moisés era seu filho.

O coração impaciente da mãe de Moisés tornou-se vazio, e pouco faltou para que ela se delatasse, não lhe tivéssemos Nós confortado o coração, para que continuasse sendo uma das fiéis.

Prof. Samir El Hayek, 1974

E o coração da mãe de Moisés tornou-se vazio. E teria tudo revelado se não lhe tivéssemos fortalecido a alma para que permanecesse entre os crentes.

Mansour Challita, 1970

E o coração da mãe de Moisés ficou livre de ansiedade. Ela quasi que o tinha possuído às claras, se não fosse por Nós lhe termos fortalecido o coração a fim de que pudesse aumentar em fé.

Iqbal Najam, 1988

وَاَصْبَحَ فُؤٰادُ اُمِّ مُوسٰى فَارِغًاۜ اِنْ كَادَتْ لَتُبْد۪ي بِه۪ لَوْلَٓا اَنْ رَبَطْنَا عَلٰى قَلْبِهَا لِتَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِن۪ينَ

Al Qasas 28/10

Al Qasas 28/10

Al Qasas 28/10

E o coração da mãe de Moisés amanheceu vazio.¹ Por certo, quase o haveria mostrado,² não lhe houvéssemos revigorado o coração, para que fosse dos crentes.

Dr. Helmi Nasr, 2015

¹ Ao tomar conhecimento de que seu filho Moisés caíra em mãos de Faraó, seu coração esvaziou-se de tudo, menos da lembrança de seu filho.
² Ou seja, quase revelou que Moisés era seu filho.

O coração impaciente da mãe de Moisés tornou-se vazio, e pouco faltou para que ela se delatasse, não lhe tivéssemos Nós confortado o coração, para que continuasse sendo uma das fiéis.

Prof. Samir El Hayek, 1974

E o coração da mãe de Moisés tornou-se vazio. E teria tudo revelado se não lhe tivéssemos fortalecido a alma para que permanecesse entre os crentes.

Mansour Challita, 1970

E o coração da mãe de Moisés ficou livre de ansiedade. Ela quasi que o tinha possuído às claras, se não fosse por Nós lhe termos fortalecido o coração a fim de que pudesse aumentar em fé.

Iqbal Najam, 1988

وَاَصْبَحَ فُؤٰادُ اُمِّ مُوسٰى فَارِغًاۜ اِنْ كَادَتْ لَتُبْد۪ي بِه۪ لَوْلَٓا اَنْ رَبَطْنَا عَلٰى قَلْبِهَا لِتَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِن۪ينَ

Al Qasas 28/10