Al Qasas 28/48

Al Qasas 28/48

Mas agora, quando lhes chega a verdade¹ de Nossa parte, dizem: “Que Ihe² fosse concedido algo igual ao que foi concedido a Moisés!” E não renegaram o que fora concedido, antes, a Moisés?³ Dizem: “São duas magias que se auxiliam!” E dizem: “Por certo, somos renegadores de cada uma delas.”

Dr. Helmi Nasr, 2015

¹ A Verdade: o Profeta Muhammad com a Mensagem de Deus.
² Lhe: a Muhammad.
³ Os Quraich, ao receberem a mensagem alcorânica, indagaram dos rabinos judaicos seu parecer a respeito de Muhammad. Estes ratificaram sua missão profética, pois dela já tinham conhecimento pela Tora. Não obstante, os Quraich continuaram a renegar ambas as mensagens, a mosaica e a islâmica.

Porém, quando lhes chegou de Nós a verdade, disseram: Por que não lhe foi concedido o mesmo que foi concedido a Moisés? — Não descreram eles no que foi concedido, antes, a Moisés? Disseram: São dois magos, que se ajudam mutuamente! E disseram: Em verdade negamos tudo!

Prof. Samir El Hayek, 1974

Mas agora que lhes revelamos a verdade, dizem: “Por que não foi concedido a este Mensageiro o que foi concedido a Moisés? ” Não descreram, acaso, do que fora concedido a Moisés? E não disseram dele e do Mensageiro: “Duas magias que se sustentam mutuamente”? E também: “Na realidade, não acreditamos em nenhum deles.”

Mansour Challita, 1970

Mas quando a verdade lhes veio da Nossa parte, eles disseram, “Por que motivo nos não há sido dado o semelhante daquilo que foi dado a Moisés?” Não descreram eles de aquilo que antes fora dado a Moisés? Eles dizem, “Dois mágicos que se suportam um ao outro”. E dizem. “Nós não cremos em qualquer deles”.

Iqbal Najam, 1988

فَلَمَّا جَٓاءَهُمُ الْحَقُّ مِنْ عِنْدِنَا قَالُوا لَوْلَٓا اُو۫تِيَ مِثْلَ مَٓا اُو۫تِيَ مُوسٰىۜ اَوَلَمْ يَكْفُرُوا بِمَٓا اُو۫تِيَ مُوسٰى مِنْ قَبْلُۚ قَالُوا سِحْرَانِ تَظَاهَرَا۠ وَقَالُٓوا اِنَّا بِكُلٍّ كَافِرُونَ

Al Qasas 28/48