An Naml 27/46

Disse: “Ó meu povo! Por que apressais o mal antes do bem? Que imploreis o perdão a Allah, para obter misericórdia!”

Dr. Helmi Nasr, 2015

Perguntou-lhes (Sáleh): Ó povo meu, por que apressais o mal em vez do bem? Por que não implorais o perdão de Deus, talvez recebereis misericórdia.

Prof. Samir El Hayek, 1974

Disse-lhes: “ó povo meu, por que procurais apressar o mal antes do bem? Por que não pedis perdão a Deus? Quiçá recebais misericórdia.”

Mansour Challita, 1970

Ele disse, “Oh meu povo, porque é que vós antes vos precipitais para o mal do que para o bem? E porque é que não pedis perdão a Allah, para que misericórdia vos possa ser mostrada?”

Iqbal Najam, 1988

قَالَ يَا قَوْمِ لِمَ تَسْتَعْجِلُونَ بِالسَّيِّئَةِ قَبْلَ الْحَسَنَةِۚ لَوْلَا تَسْتَغْفِرُونَ اللّٰهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ

An Naml 27/46

An Naml 27/46

An Naml 27/46

Disse: “Ó meu povo! Por que apressais o mal antes do bem? Que imploreis o perdão a Allah, para obter misericórdia!”

Dr. Helmi Nasr, 2015

Perguntou-lhes (Sáleh): Ó povo meu, por que apressais o mal em vez do bem? Por que não implorais o perdão de Deus, talvez recebereis misericórdia.

Prof. Samir El Hayek, 1974

Disse-lhes: “ó povo meu, por que procurais apressar o mal antes do bem? Por que não pedis perdão a Deus? Quiçá recebais misericórdia.”

Mansour Challita, 1970

Ele disse, “Oh meu povo, porque é que vós antes vos precipitais para o mal do que para o bem? E porque é que não pedis perdão a Allah, para que misericórdia vos possa ser mostrada?”

Iqbal Najam, 1988

قَالَ يَا قَوْمِ لِمَ تَسْتَعْجِلُونَ بِالسَّيِّئَةِ قَبْلَ الْحَسَنَةِۚ لَوْلَا تَسْتَغْفِرُونَ اللّٰهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ

An Naml 27/46