An Naml 27/92

“E recitar o Alcorão.” Então, quem se guia, se guiará, apenas, em benefício de si mesmo. E a quem se descaminha, dize: “Eu não sou que um dos admoestadores.”

Dr. Helmi Nasr, 2015

(Foi-me ordenado ainda) que recite o Alcorão.¹ E quem se encaminhar, fá-lo-á em benefício próprio; por outra, a quem se desviar, dize-lhe: Sou tão-somente um dos tantos admoestadores.

Prof. Samir El Hayek, 1974

¹ O dever do Mensageiro e dos seus adeptos era, principalmente, o de aceitarem o Islam, e se tornarem brilhantes exemplos da graça e da misericórdia de Deus, como de fato eram, e, segundo lugar, pregarem a Mensagem, e espalharem a Luz, por todos à sua volta. A Mensagem não deveria ser impingida sobre as pessoas de má vontade; porque qualquer um que a rejeitasse, causaria a sua própria perda espiritual. Contudo, ele deveria claramente preveni-las das conseqüências.

E recitar o Alcorão. Quem acertar o caminho, o fará em seu próprio benefício. E a quem se desencaminhar, dize: “Sou apenas um dos admoestadores.”

Mansour Challita, 1970

“E que recite o Corão”. Por isso, quem quer que seja que siga a guia, segue-a apenas para o seu próprio bem; e quanto aquele que se extravia, dize-lhes, “Eu sou apenas um avisador”.

Iqbal Najam, 1988

وَاَنْ اَتْلُوَ۬ا الْقُرْاٰنَۚ فَمَنِ اهْتَدٰى فَاِنَّمَا يَهْتَد۪ي لِنَفْسِه۪ۚ وَمَنْ ضَلَّ فَقُلْ اِنَّمَٓا اَنَا۬ مِنَ الْمُنْذِر۪ينَ

An Naml 27/92

An Naml 27/92

An Naml 27/92

“E recitar o Alcorão.” Então, quem se guia, se guiará, apenas, em benefício de si mesmo. E a quem se descaminha, dize: “Eu não sou que um dos admoestadores.”

Dr. Helmi Nasr, 2015

(Foi-me ordenado ainda) que recite o Alcorão.¹ E quem se encaminhar, fá-lo-á em benefício próprio; por outra, a quem se desviar, dize-lhe: Sou tão-somente um dos tantos admoestadores.

Prof. Samir El Hayek, 1974

¹ O dever do Mensageiro e dos seus adeptos era, principalmente, o de aceitarem o Islam, e se tornarem brilhantes exemplos da graça e da misericórdia de Deus, como de fato eram, e, segundo lugar, pregarem a Mensagem, e espalharem a Luz, por todos à sua volta. A Mensagem não deveria ser impingida sobre as pessoas de má vontade; porque qualquer um que a rejeitasse, causaria a sua própria perda espiritual. Contudo, ele deveria claramente preveni-las das conseqüências.

E recitar o Alcorão. Quem acertar o caminho, o fará em seu próprio benefício. E a quem se desencaminhar, dize: “Sou apenas um dos admoestadores.”

Mansour Challita, 1970

“E que recite o Corão”. Por isso, quem quer que seja que siga a guia, segue-a apenas para o seu próprio bem; e quanto aquele que se extravia, dize-lhes, “Eu sou apenas um avisador”.

Iqbal Najam, 1988

وَاَنْ اَتْلُوَ۬ا الْقُرْاٰنَۚ فَمَنِ اهْتَدٰى فَاِنَّمَا يَهْتَد۪ي لِنَفْسِه۪ۚ وَمَنْ ضَلَّ فَقُلْ اِنَّمَٓا اَنَا۬ مِنَ الْمُنْذِر۪ينَ

An Naml 27/92