An Nissa 4/6

An Nissa 4/6

Testai os órfãos, até que atinjam a idade núbil. Se percebeis neles maioridade, entregai seus bens[¹] a eles. Não os devorai com extravagância e presteza contra o caso eles crescerem e os retomarem. Quem não necessita, que se abstenha deles. E quem necessita, que devore deles convenientemente. Quando entregardes os bens a eles, tomai testemunhas na sua presença. Basta a conta será ajustada por Deus.

(Fundação Suleymaniye)
[¹] Este versículo é uma evidência clara de que as pessoas que não atingiram a idade da puberdade e a maioridade não podem se casar. Porque o homem tem que dar dote à mulher com quem vai se casar. Para isso, ele deve ter obtido o poder de disposição de sua propriedade. Isso só pode ser possível ao atingir a idade puberdade e a maioridade. Já que a mulher própria vai receber o dote, ela também deve ter atingido a puberdade e a maioridade. É preciso também que o homem e a mulher se afastem do adultério (An Nissa 4/4, 24, 25, Al Maidah 5/5). Se uma pessoa cometeu adultério e ainda não se arrependeu, então pode se casar apenas com uma pessoa que cometeu adultério ou com uma pessoa mushrik (An Nur 24/3); mas se essa pessoa se arrepender após o adultério e se corrigir dando uma volta completa, então ela pode se casar com um/a muçulmano/a casto/a (An Nur 24/5, Al Furqan 25/6870). Embora seja claro que tudo isso não pode ser dito para crianças, as seitas distorceram o significado de uma palavra no versículo 4 de Talaq e permitiram casamentos infantis, e os exegeses do tornaram-se os defensores desse grande pecado (At Talaq 65/4).

E ponde à prova os órfãos, até que atinjam o matrimônio; então, se percebeis neles maturidade, entregai-lhes suas riquezas e não as devoreis, com dissipação e presteza, antes de eles alcançarem a maioridade. E quem é rico, que se abstenha dessas riquezas. E quem é pobre, que delas desfrute algo convenientemente. E, quando lhes entregardes as riquezas, fazei-o perante testemunhas. E basta Allah por Ajustador de contas.

(Dr. Helmi Nasr, 2015)

Custodiai os órfãos, até que cheguem a idades núbeis. Se porventura observardes amadurecimento neles, entregai-lhes, então, os patrimônios; porém, abstende-vos de consumi-los desperdiçada e apressadamente, (temendo) que alcancem a maioridade. Quem for rico, que se abstenha de usá-los; mas, quem for pobre, que disponha deles com moderação.

(Prof. Samir El Hayek, 1974)

E provai a aptitude dos órfãos até que atinjam a puberdade. Quando observardes neles bom discernimento, entregai-lhes suas propriedades e não as dilapideis pela malversação e o esbanjamento. Quem for rico, que se abstenha de perceber um salário sobre elas; quem for pobre, que perceba um salário moderado. E quando lhes entregardes as propriedades, fazei-o na presença de testemunhas. Prestareis contas a Deus.

(Mansour Challita, 1970)

E experimentai os órfãos até eles atingirem a idade de se casarem; então, se neles achardes são critério, entregai-lhes os seus bens; e não os devorai em extravagância e pressão contra o seu crescimento. E quem quer que seja rico, que se abstenha; e quem quer que seja pobre, que deles coma com equidade. E quando lhes entregardes os seus bens, então tomai testemunhas na sua presença. E Allah é Suficiente como Ajuízador.

(Iqbal Najam, 1988)

وَابْتَلُوا الْيَتَامٰى حَتّٰٓى اِذَا بَلَغُوا النِّكَاحَۚ فَاِنْ اٰنَسْتُمْ مِنْهُمْ رُشْدًا فَادْفَعُٓوا اِلَيْهِمْ اَمْوَالَهُمْۚ وَلَا تَأْكُلُوهَٓا اِسْرَافًا وَبِدَارًا اَنْ يَكْبَرُواۜ وَمَنْ كَانَ غَنِيًّا فَلْيَسْتَعْفِفْۚ وَمَنْ كَانَ فَق۪يرًا فَلْيَأْكُلْ بِالْمَعْرُوفِۜ فَاِذَا دَفَعْتُمْ اِلَيْهِمْ اَمْوَالَهُمْ فَاَشْهِدُوا عَلَيْهِمْۜ وَكَفٰى بِاللّٰهِ حَس۪يبًا

An Nissa 4/6

Alcorão 4/6