Ar Rahman 55/56

Ar Rahman 55/56

Neles, haverá donzelas de olhares restritos a seus amados. Não as tocou, antes deles¹ nem humano nem jinn.

Dr. Helmi Nasr, 2015

¹ Deles: dos bem-aventurados habitantes desses dois Jardins.

Ali haverá, também, aquelas de olhares recatados que, antes deles, jamais foram tocadas por homem ou gênio.

Prof. Samir El Hayek, 1974

Em ambos, terão mulheres formosas, de olhares castos, que nenhum homem e nenhum djim jamais tocaram.

Mansour Challita, 1970

Lá dentro haverá também castas donzelas de olhar modesto, a quem nem homem nem Jinn terá tocado antes deles—

Iqbal Najam, 1988

ف۪يهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِۙ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ اِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَٓانٌّۚ

Ar Rahman 55/56

Alcorão 55/56