¹ Al Ghachiyah: particípio presente, feminino, singular, do verbo ghachiya, encobrir, envolver. Essa palavra é um dos designativos do Dia do Juízo, pois este envolverá todos os seres em espanto e pavor. Ela aparece no versículo 1 e nomeia a sura, que trata do eterno tema do Dia do Juízo e de quanto nele sucederá. Neste Dia, os homens serão divididos em dois grupos: o dos condenados, que irão para o Inferno urente; e o dos bem aventurados, que se alegrarão com as delícias do Paraíso. A sura, ainda, alude às provas do poder divino sobre a Ressurreição, provas essas evidentes a todos; finalmente, ordena o Profeta a lembrar os homens do Alcorão, afirmando que Muhammad não veio para dominar, mas para exortar, e quem lhe voltar as costas será castigado por Deus, de Quem ninguém se evadirá. ² A Envolvente: o Dia do Juízo, que envolverá em terror os seres.
Porventura, chegou-te a notícia do evento assolador?¹
Prof. Samir El Hayek, 1974
¹ Gháxiya: aquela coisa ou evento que ofusca ou esmaga, e que abrange tudo, fazendo com que as pessoas percam a razão.
¹ Nenhum Livro de Abraão chegou até nós. No entanto, o Velho Testamento reconhece que Abraão foi um profeta (Gen. 20:7). Há um livro, em grego, traduzido por G. H. Box, intitulado Testament of Abraham (Testamento de Abraão) (publicado pela Society for the Promotion of Christian Knowledge (Sociedade para a Promoção de Conhecimentos Cristãos — Londres, 1927). Parece ser uma tradução grega do original hebraico. O texto grego foi, provavelmente, escrito no segundo século do cristianismo, no Egito; mas, na sua forma presente, presume-se que remonte apenas ao século 9 ou 10. Ele foi popular, entre os cristãos. Talvez o Midrash judaico também se refira a um Testamento de Abraão. ² A revelação original de Moisés, da qual o presente Pentateuco constitui uma recensão remanescente.
Admoesta, pois, porque a admoestação é proveitosa¹ (para o atento)!
Prof. Samir El Hayek, 1974
¹ Esta frase não é tão rígida quanto a frase bíblica: “não lanceis aos porcos as vossas pérolas”(Mateus, 7:6). Os casos em que a admoestação de fato surte proveito espiritual e aqueles em que ela não surte, são mencionados mais adiante, nos versículos 10 e 13, respectivamente. A Mensagem de Deus deverá ser proclamada a todos. Todavia, admoestações especiais e pessoais são também dirigidas àqueles que se devotam à Mensagem, e em cujos corações há o temor a Deus; no caso daqueles que fogem dela e a desvirtuam, tal admoestação especial e pessoal mostra-se inútil. São aqueles desafortunados, que preparam a sua própria ruína.
Adverte, se advertência pode servir.
Mansour Challita, 1970
Por isso lembra-te; sem dúvida, lembrar-se é proveitoso.
¹ O caminho a trilhar, no Islam, é simples e fácil. Ele não depende de mistérios obscuros ou de auto-flagelo, mas de uma conduta virtuosa, humanitária e concorde com as leis da natureza humana, implantadas por Deus. Pelo contrário, a perfeição espiritual é mais difícil de conseguir, posto que ela implica em uma completa rendição, da nossa parte, em todos os nossos relacionamentos, pensamentos e desejos; contudo, depois desta rendição, a Graça Divina tornará o nosso caminho fácil.
E Nós te facilitaremos o caminho.
Mansour Challita, 1970
E Nós proveremos facilidade para ti em todos os teus negócios.
¹ Al Ala : superlativo de aliy, alto. Essa palavra, mencionada no versículo 1, nomeia a sura, que se inicia pela glorificação de Deus, O Criador de todas as cousas, e Que determinou, para cada cousa, o que lhe convém. A seguir, a sura confirma que Deus fará Muhammad recitar o Alcorão, de que ele jamais se esquecerá, a não ser que Deus o queira; além disso, facilitar-lhe-á o acesso ao Islão, o mais fácil código de leis que terá á mão; ordena, ainda, o Profeta a exortar os homens ao Alcorão, afirmando que o bom êxito é garantido a quem se dignifica e se lembra de Deus e cumpre a oração. Finalmente, faz atentar que tudo que está nesta sura já existia nas primeiras Escrituras, de Abraão e Moisés.
Glorifica o nome do teu Senhor,¹ o Altíssimo,
Prof. Samir El Hayek, 1974
¹ A palavra “Senhor”, por si só, é inadequada para representar Rabb, aqui, empregada. Porque ela implica adoração, resguardo do mal, custódio, e garantia de todos os meios e de todos as oportunidades de desenvolvimento.
E em que (o homem) carecerá de poder e de um socorredor.¹
Prof. Samir El Hayek, 1974
¹ Nesse mundo novo, todas as nossa ações, intenções, imaginações, todos os nossos pensamentos, enfim, nesta vida, embora secretos, serão expostos como um livro aberto, e julgados segundo os padrões da absoluta Verdade, e não segundo falsos padrões de costumes, de preconceitos, ou de parcialidades. Nesse severo julgamento, quaisquer vantagens fortuitas desta vida, sejam quais forem, não terão força ou valia, não podendo ajudar de modo algum.
Não terá, naquele dia, nem força nem quem o socorra.
¹ O Criador, que pode combinar as forças da ação muscular, física ou psíquica, na criação do homem, como foi explicado na última nota, poderá, com certeza, dar-lhe uma nova vida, depois da morte física aqui, e restaurar-lhe a personalidade, no mundo novo que se lhe abrirá no futuro.
Que sai de entre a espinha dorsal e os ossos do peito.
Dr. Helmi Nasr, 2015
Que emana da conjunção das regiões sexuais do homem e da mulher,¹
Prof. Samir El Hayek, 1974
¹ O sêmen do homem constitui a quinta-essência do seu corpo. Portanto, diz-se, metaforicamente, que ele provém da sua virilha, ou seja, de entre a bacia e as costelas, emanando da conjunção das regiões sexuais do homem e da mulher. A sua espinha dorsal é a fonte e o símbolo do seu vigor e da sua personalidade. Na medula espinhal e no cérebro encontra-se a energia diretora do sistema nervoso centra, sendo que é esta que dirige toda a ação, quer orgânica, quer psíquica. A espinhal corre paralela à medula óssea no cérebro.