Por certo, este Alcorão narra aos filhos de Israel a maioria daquilo de que discrepam.
Dr. Helmi Nasr, 2015
Sabei que este Alcorão explica aos israelitas os principais objetos de suas divergências.¹
Prof. Samir El Hayek, 1974
¹ Os judeus tinham inúmeras seitas. Algumas estavam completamente fora do âmbito deles, como por exemplo, a dos samaritanos, que tinham um Taurat separado: eles odiavam os outros judeus, e eram por eles odiados. Mas, mesmo dentro do porco ortodoxo havia várias seitas, dentre as quais as seguintes podem ser mencionadas: (1) os fariseus, que eram literalistas, formalistas e fatalistas, e tinham uma vasta gama de literatura tradicional, com a qual revestiam a Lei de Moisés; (2) os saduceus, que eram racionalistas, e pareciam pôr em dúvida a doutrina da Ressurreição e da Vida Futura; (3) os essênios, que praticavam uma espécie de comunismo e asceticismo, e proibiam o casamento. Quanto a muitas de suas doutrinas, eles tinham disputas acirradas, as quais foram harmonizadas pelo Alcorão, que suplementou e aperfeiçoou a Lei de Moisés. Ele também explicou claramente a natureza de Deus e a Revelação, bem como a doutrina da Vida Futura.
Este Alcorão relata aos filhos de Israel a maior parte das coisas sobre as quais divergem.
Mansour Challita, 1970
De verdade, este Corão explica aos filhos de Israel a maior parte daquilo cm que eles discordam.
Mas sua ciência acerca da Derradeira Vida incorporou-se. Aliás, eles estão em dúvida, a respeito dela. Ou antes, a respeito dela, estão cegos.
Dr. Helmi Nasr, 2015
Tal conhecimento dar-se-á na vida futura; porém, eles estão em dúvida a respeito disso, e, ainda, quanto a isso estão cegos!
Prof. Samir El Hayek, 1974
Chegaram ao conhecimento do Além? De maneira alguma. Têm dúvidas a seu respeito, e seus olhos são selados.
Mansour Challita, 1970
Não há dúvida que o seu conhecimento há falhado por inteiro no que respeita ao Futuro; realmente, eles estão em dúvida quanto a ele: mais ainda, a isso são cegos.
“Não é Ele Quem inicia a criação, em seguida, a repete? E quem vos dá sustento do céu e da terra? Há outro deus junto de Allah?” Dize: “Trazei vossas provanças se sois verídicos.”
Dr. Helmi Nasr, 2015
Ainda: Quem origina a criação¹ e logo reproduz? E quem vos dá o sustento do céu e da terra? Poderá haver outra divindade em parceria com Deus? Dize-lhes: Apresentai as vossas provas, se estiverdes certos.
Prof. Samir El Hayek, 1974
¹ Comparar com o versículo 34 da 10ª Surata, e respectiva nota.
Aquele que criou o homem e o criará de novo e vos envia o sustento do céu e da terra — Aquele, haveria outro deus com Ele? Dize. “Trazei vossa prova se sois sinceros.”
Mansour Challita, 1970
“Ou, Quem origina a criação, e depois a repete e Quem prove para vós do céu e da terra? Há algum Deus além de Allah?” Dizei, “apresentai a vossa prova, se vós sois verdadeiros”.
“Não é Ele Quem vos guia nas trevas da terra e do mar, e Quem envia o vento, como alvissareiro, adiante de Sua misericórdia? Há outro deus junto de Allah? Sublimado seja Allah, acima do que idolatram.
Dr. Helmi Nasr, 2015
Também, quem vos ilumina nas trevas da terra e do mar? E quem envia os ventos alvissareiros, que chegam ates da Sua misericórdia? Haverá outra divindade em parceria com Deus? Exaltado seja Deus de quanto Lhe associam!
Prof. Samir El Hayek, 1974
Vede! Aquele que vos guia nas trevas da terra e do mar e envia os ventos anunciarem Sua misericórdia — Aquele, haveria outro deus com Ele?
Mansour Challita, 1970
“Ou, Quem vos guia na escuridão da terra e do mar, e Quem envia os ventos como arautos de alegres novas, antes da Sua merco? Há algum Deus além de Allah? Exaltado é Allah acima do que eles associam com Ele.
“Não é Ele Quem atende o infortunado, quando este O invoca, e remove o mal e vos faz sucessores, na terra? Há outro deus junto de Allah? Quão pouco meditais!
Dr. Helmi Nasr, 2015
Por outra, quem atende o necessitado, quando implora, e liberta do mal e vos designa sucessores na terra?¹ Poderá haver outra divindade em parceria com Deus? Quão pouco meditais!
Prof. Samir El Hayek, 1974
¹ Comparar com o versículo 165 da 6ª Surata, e respectiva nota.
Vede! Aquele que atende o necessitado quando O solicita e neutraliza o mal e vos designa herdeiros na terra — Aquele, haveria outro deus com Ele? Quão pouco vos lembrais!
Mansour Challita, 1970
Ou, Quem responde ao aflito quando ele se Lhe dirige, e remove o mal, e vos faz sucessores na terra? Há algum deus além de Allah? Pouco é o que vós recordais.
“Não é Ele Quem fez da terra um lugar de morar, e fez, através dela, rios, e fez-lhe assentes montanhas, e fez barreira entre os dois mares?¹ Há outro deus junto de Allah? Não. Mas a maioria deles não sabe.
Dr. Helmi Nasr, 2015
¹ Cf. XXV 53 n5.
Ou quem fez a terra firme para se viver, dispôs em sua superfície rios, dotou-a de montanhas imóveis¹ e pôs entre as duas massas de água² uma barreira? Poderá haver outra divindade em parceria com Deus? Qual! Porém, a sua maioria é insipiente.
Prof. Samir El Hayek, 1974
¹ Comparar com o versículo 15 da 16ª Surata, e respectiva nota. A terra firme, a água corrente, e o ciclo da circulação da água — mar, vapor, nuvens, chuva, rio e novamente mar —, apresentam um único e contudo distinto obstáculo, como uma espécie de barreira entre a água salgada e a água potável; pode o homem ver tudo isto e ainda ignorar Deus? ² Comparar com o versículo 53 da 25ª Surata, e respectiva nota.
Vede! Aquele que fez da terra uma morada estável e dotou-a com rios e colocou nela montanhas e pôs uma barreira entre os dois mares – Aquele, haveria outro deus com Ele? Na verdade, a maioria deles são ignorantes.
Mansour Challita, 1970
“Ou, Quem fez a terra um lugar de repouso, e colocou rios no seu meio, e nela assentou firmes montanhas, e pôs uma barreira entre as duas águas? Há algum deus além de Allah? Realmente, a maior parte dentre eles não sabem.
“Não é Ele Quem criou os céus e a terra e vos fez descer do céu água, e, com ela, fazemos brotar pomares, plenos de viço, cujas árvores não vos é possível fazerdes brotar? Há outro deus junto de Allah? Não. Mas eles são um povo que equipara outros a Allah.
Dr. Helmi Nasr, 2015
Quem criou os céus e a terra, e quem envia a água do céu, mediante a qual fazemos brotar vicejantes vergéis, cujos similares jamais podereis produzir?(1118) Poderá haver outra divindade em parceria com Deus? Qual! Porém, (esses que assim afirmam) são seres que se desviam.
Prof. Samir El Hayek, 1974
Vede! Aquele que criou os céus e a terra e vos envia água do céu e Nós, com essa água, fazemos brotar jardins que alegram os olhos e cujas árvores nunca teríeis sido capazes de fazer brotar — Aquele, haveria outro deus com Ele? E, contudo, atribuem associados a Deus! Exaltado seja!
Mansour Challita, 1970
Ou, Quem criou os céus e a terra, e Quem é que para vós faz cair água do céu, com a qual Nós fazemos crescer resplandecentes Jardins? ‘Vós não podieis fazer crescer as suas árvores. Há algum Deus além de Allah? Realmente eles são um povo atribue igual á Allah.
Dize: “Louvor a Allah, e que a paz seja sobre Seus servos, que Ele escolheu! Qual é Melhor: Allah ou o que eles idolatram?
Dr. Helmi Nasr, 2015
Dize (ó Mohammad): Louvado seja Deus e que a paz esteja com os Seus diletos servos! E pergunta-lhes: Que é preferível, Deus ou os ídolos que Lhe associam?
Prof. Samir El Hayek, 1974
Dize: “Louvado seja Deus, e que a paz esteja sobre Seus servos prediletos! Quem é melhor: Deus ou os que Lhe associam?
Mansour Challita, 1970
Dizei. “Todo o louvor pertence a Allah, e paz seja com os Seus servos, a quem Ele há escolhido. É Allah melhor, ou os deuses que eles associam com Ele’!
E fizemos cair, sobre eles, chuva; então, que vil a chuva dos que foram admoestados!
Dr. Helmi Nasr, 2015
Dize (ó Mohammad): Louvado seja Deus e que a paz esteja com os Seus diletos servos! E pergunta-lhes: Que é preferível, Deus ou os ídolos que Lhe associam?
Prof. Samir El Hayek, 1974
E fizemos desabar sobre eles uma chuva. E que chuva para os que haviam sido advertidos!
Mansour Challita, 1970
E Nós fizemos cair sobre eles uma chuva; e má era a chuva daqueles que foram avisados.
E a resposta de seu povo não foi senão dizer: “Fazei sair, de vossa cidade, a família de Lot. Por certo, são pessoas que se pretendem puras.”
Dr. Helmi Nasr, 2015
Porém, a única resposta de sue povo foi: Expulsai a família de Lot de vossa cidade, porque são pessoas que se consideram castas!
Prof. Samir El Hayek, 1974
E qual foi a resposta de seu povo? Disseram: “Expulsai Lot e sua família de vossa cidade. São pessoas que querem ficar puras.”
Mansour Challita, 1970
Mas a resposta do seu povo foi nada, a não ser que eles disseram, “Fazei sair a família de Lote da vossa cidade; porque é uma gente que se manteria limpa”.
Disseram: “Jurai, por Allah, que, à noite, de sobressalto, o mataremos e a sua família; em seguida, diremos a seu herdeiro: ‘Não assistimos ao aniquilamento de sua família e, por certo, somos verídicos.’”
Dr. Helmi Nasr, 2015
Eles disseram: Juramos que o surpreenderemos a ele e à sua família durante a noite, matando-os; então, diremos ao seu protetor: Não presenciamos o assassinato de sua família, e somos verazes (nisso).
Prof. Samir El Hayek, 1974
Disseram: “Juremos uns aos outros por Deus de matá-lo, de noite, com sua família. Depois, diremos a seu protetor: ‘Não estávamos presentes quando foram mortos. Sem dúvida, falamos a verdade.’”
Mansour Challita, 1970
Elas disseram, “Juremos uns aos outros por Allah que nós sem dúvida atacaremos Sáleh e a sua família pela noite, e depois diremos ao seus, herdeiro, “Nós não vimos a destruição da sua família, e por certo dizemos a verdade”.
Disseram: “Pressentimos mau agouro por causa de ti e de quem está contigo.” Disse: “Vosso agouro é junto de Allah. Mas, sois um povo que está sendo provado.”
Dr. Helmi Nasr, 2015
Responderam-lhe: Temos um mau augúrio acerca de ti e de quem está contigo. Disse-lhe: Vosso mau augúrio está em poder de Deus; porém, sois um povo que está à prova.
Prof. Samir El Hayek, 1974
Disseram: “Vemos mau augúrio em ti e nesses que estão contigo.” Respondeu: “Vosso augúrio está com Deus e estais sendo submetidos a provas.”
Mansour Challita, 1970
Eles disseram, “Nós augoramos mal de ti e dos que estão contigo”. Ele disse, “As vossas más obras já estão com Allah. De mais a mais vós sois um povo que está a ser julgado”.
Disse: “Ó meu povo! Por que apressais o mal antes do bem? Que imploreis o perdão a Allah, para obter misericórdia!”
Dr. Helmi Nasr, 2015
Perguntou-lhes (Sáleh): Ó povo meu, por que apressais o mal em vez do bem? Por que não implorais o perdão de Deus, talvez recebereis misericórdia.
Prof. Samir El Hayek, 1974
Disse-lhes: “ó povo meu, por que procurais apressar o mal antes do bem? Por que não pedis perdão a Deus? Quiçá recebais misericórdia.”
Mansour Challita, 1970
Ele disse, “Oh meu povo, porque é que vós antes vos precipitais para o mal do que para o bem? E porque é que não pedis perdão a Allah, para que misericórdia vos possa ser mostrada?”
E, com efeito, enviamos ao povo de Thamüd seu irmão Sãlih. Ele disse: “Adorai a Allah.” Então, ei-los divididos em dois grupos, que disputavam.
Dr. Helmi Nasr, 2015
Havíamos enviado ao povo de Samud seu irmão, Sáleh, que disse aos seus membros: Adorai a Deus! Porém, eis que se dividiram em dois grupos, que disputavam entre si.
Prof. Samir El Hayek, 1974
E enviamos aos Samuds seu irmão Saleh. Disse-lhes: “Adorai Deus.” E eis que se cindiram em dois grupos rivais. 46- Disse-lhes: “ó povo meu, por que procurais apressar o mal antes do bem? Por que não pedis perdão a Deus? Quiçá recebais misericórdia.”
Mansour Challita, 1970
E Nós enviamos a Samude seu irmão Sáleh, que disse, “Adorai Allah”. Mas atenção, eles tornaram-se em dois partidos, disputando um com o outro.
Disseram-lhe: “Entra no palácio.” E, quando ela o¹ viu, supô-lo um manto d’água; ergueu, então, as vestes, e descobriu ambas as canelas de suas pernas. Salomão disse: “É um palácio revestido de cristal.” Ela disse: “Senhor meu! Por certo, fui injusta² com mim mesma, e islamizo-me, com Salomão, para Allah, O Senhor dos mundos.”
Dr. Helmi Nasr, 2015
¹ O: O piso do saguão de entrada, que era de cristal transparente, embaixo do qual, na água límpida, nadavam peixes. ² Bilqis julgou, erradamente, que Salomão pretendia afogá-la naquelas águas. E considerouse iníqua, por isso. Ao mesmo tempo, reconheceu a grandiosidade dele, a qual, sem dúvida, advinha de Deus, a Quem passou a adorar.
Foi-lhe dito: Entra no palácio!¹ E quando o viu, pensou que no piso houvesse água; e, (recolhendo a saia), descobriu as suas pernas; (Salomão) lhe disse: É um palácio revestido de cristal. Ela disse: Ó Senhor meu, em verdade fui iníqua; agora me consagro, com Salomão, a Deus, Senhor do Universo!
Prof. Samir El Hayek, 1974
¹ O significado simbólico leva-nos a um estágio mais vantajoso. Mas primeiro tomemos a história literal. Bilquis, tendo sido recebida, em sua chegada, com honraria, e tendo aceito a transformação do seu trono, presumivelmente colocado num edifício fora do palácio, é solicitada a entrar no próprio palácio. O piso do grande palácio era feito de quadrados de vidro liso e polido, que brilhavam como água. Ela pensou tratar-se realmente de água, e levantou a saia para atravessá-la, mostrando os seus pés descalços, até à altura dos tornozelos. Esse ato era pouco dignificante para a mulher, especialmente uma que era rainha. Salomão imediatamente a esclareceu quanto ao erro que cometera, e lhe contou do que se tratava, ao que ela ficou grata, e se juntou a Salomão na louvação de Deus.
Disseram à rainha: “Entra no palácio.” E quando entrou, confundiu o brilho do piso com água, e suspendeu o vestido acima dos joelhos. Disse Salomão: “É um palácio de cristal polido.” Disse ela: “Senhor, fui iníqua para comigo mesma. Submeto-me, com Salomão, a Deus, o Senhor dos mundos.”
Mansour Challita, 1970
A ela foi dito, “Entrai no palácio”. E quando eia o viu, julgou que era uma massa de água, e descobriu as suas pernas. Salomão disse. “É um palácio com um suave pavimento de chapas de vidro”. Ela disse, “Meu Senhor, eu tenho na verdade lesado a minha alma; e eu me submeto, com Salomão, a Allah, o Senhor dos mundos”.
E, quando ela chegou, disseram-lhe: “Assim é teu trono?” Ela disse: “É como se o fora.” Salomão disse: “E, a nós, foi-nos concedida a ciência, antes dela, e somos moslimes.”
Dr. Helmi Nasr, 2015
E quando (a rainha) chegou, foi-lhe perguntado: O teu trono é assim? Ela respondeu: Parece que é o mesmo! E eis que recebemos a ciência antes daquilo, e nos submetemos (à vontade divina).
Prof. Samir El Hayek, 1974
Quando a rainha chegou, perguntaram-lhe: “Teu trono é assim? ” Respondeu: “Parece ele.” Disse Salomão: “Nós recebemos o saber e éramos submissos antes dela.
Mansour Challita, 1970
E quando ela veio, foi dito, “É o teu trono como este?” Ela respondeu, “É como se Tosse o mesmo. E tinha-nos sido dado conhecimento antes disto, e nós já nos tínhamos submetido”.
Aquele¹ que tinha ciência do Livro disse: “Eu to farei vir, num piscar de olhos.”² E, quando ele³ o⁴ viu estabelecido, junto de si, disse: “Isso é algo do favor de meu Senhor, para que me ponha à prova se Lhe agradeço ou sou ingrato. E quem Lhe agradece, apenas agradece em benefício de si mesmo. E quem é ingrato, por certo, Allah é Bastante a Si mesmo, Ele é Generoso.”
Dr. Helmi Nasr, 2015
¹ De acordo com alguns exegetas, o anjo Gabriel, que conhece os segredos do Livro do Destino. ² “Num piscar de olhos”, traduz a idéia de breve lapso de tempo e corresponde à frase; antes que volte teu olhar para ti. ³ Ele: Salomão. ⁴ O: o trono.
Disse aquele que possuía o conhecimento do Livro: Eu to trarei em menos tempo que um abrir e fechar de olhos! E quando (Salomão) viu o trono ante ele, disse: Isto provém da graça de meu Senhor, para verificar se sou grato ou ingrato. Pois quem agradece, certamente o faz em benefício próprio; e saiba o mal-agradecido que meu Senhor não necessita de agraciamentos, e é Generoso.
Prof. Samir El Hayek, 1974
Disse aquele que possuía o conhecimento do Livro: “Eu to trarei em um abrir e fechar de olhos.” E quando Salomão viu o trono na sua frente, disse: “É uma graça de meu Senhor. Ele quer provar-me para saber se sou agradecido ou ingrato. Quem for agradecido a si mesmo beneficia, e quem for ingrato, Deus é auto-suficiente e rico.”
Mansour Challita, 1970
Disse um que tinha conhecimento do Livro, “Eu o trarei a ti em um abrir e fechar de olhos,” E quando o viu armado diante de si, ele disse, “Isto é pela graça do meu Senhor, para que Ele me possa experimentar, se eu sou grato ou ingrato. E quem quer que seja que é grato, é grato para o bem da sua própria alma; mas quem quer que seja que é ingrato, de verdade o meu Senhor é Suficiente em Si, Generoso”.
“ Retorna a eles . E em verdade, chegar-lhes-emos com exército, que não poderão enfrentar, e os faremos sair dela,¹ aviltados, e humilhados.”
Dr. Helmi Nasr, 2015
¹ Dela: da terra de Sabá.
Retorna aos teus! Em verdade, atacá-los-emos com exércitos que não poderão enfrentar, e os expulsaremos, aviltados e humilhados, de suas terras.
Prof. Samir El Hayek, 1974
Volta a eles. Breve atacá-los-emos com exércitos que não poderão repelir. E expulsá-los-emos de suas terras, aviltados e humilhados. Sim, serão derrotados.”
Mansour Challita, 1970
Voltai para eles, pois nós sem dúvida a eles iremos com hostes, contra as quais não terão poder algum, e de lá os faremos sair em desonra, e eles se sentirão rebaixados”.
E, quando a delegação chegou a Salomão, ele disse: “Quereis conceder-me riquezas? Ao passo que o¹ que Allah me concedeu é melhor que aquilo que Ele vos concedeu. Mas vós jubilais com vosso presente.
Dr. Helmi Nasr, 2015
¹ O: a sabedoria, a profecia e o poder.
Mas quando (o emissário) se apresentou ante Salomão, este lhe disse: Queres proporcionar-me riquezas? Sabe que aquelas que Deus me concedeu são preferíveis às que vos concedeu! Entretanto, vós vos regozijais de vossos presentes!
Prof. Samir El Hayek, 1974
Quando o emissário chegou junto de Salomão, disse o rei: “O qué! É com ouro que quereis me socorrer? O que Deus me proporcionou é melhor do que aquilo que vos proporcionou. E jactais-vos de vosso presente!
Mansour Challita, 1970
De modo que quando o embaixador da rainha chegou junto de Salomão, esta dizia, “Conferis-me vós riquezas? Mas o que Allah me há dado é melhor do que o que Ele vos há dado. Porém, vós é que vos regozijais com as vossas dádivas.
Ela disse: “Por certo, os reis, quando entram em uma cidade, corrompem-na, e fazem aviltados os mais poderosos de seus habitantes. E, assim, fazem.
Dr. Helmi Nasr, 2015
Disse ela: Quando os reis invadem a cidade,¹ devastam-na e aviltam os seus nobres habitantes; assim farão conosco.
Prof. Samir El Hayek, 1974
¹ As características da Rainha Bilquis, reveladas aqui, são as de uma governante que desfrutava de grande riqueza e dignidade, e da plena confiança de seus súditos. Ela nada faz sem consultar do seu Conselho, e este está sempre pronto a fazer valer as ordens dela em todas as coisas. Sua gente é viril, leal e contente, e pronta a sair a campo contra qualquer inimigo do seu país. Porém, sua rainha é prudente em matéria de política, e não está disposta a envolver seu país numa guerra. Ela tem discernimento suficiente para ver que Salomão não é como esses reis comuns que conquistam pela violência. Talvez, em seu coração, ela possua já um raio da luz divina, embora o seu povo seja ainda pagão. Ela deseja que o seu povo participe em tudo quanto faz, porque ela é leal a ele, como ele é leal a ela. Uma troca de presentes, provavelmente estabeleceria melhores relações entre os dois reinos. Talvez ela também antecipasse algum entendimento espiritual, uma esperança que foi mais tarde realizada. Em Bilquis nós temos o retrato da mulher gentil, prudente, e capaz de pôr um freio nas paixões selvagens dos seus súditos.
Disse ela: “Os reis, quando invadem uma cidade, corrompem-na e reduzem ao aviltamento seus habitantes mais poderosos. Assim também farão eles.
Mansour Challita, 1970
Ela disse, “De certo os reis, quando entram num país, o despojam, e fazem dos mais altos em ranço do seu povo os mais baixos. Assim eles se comportam.
Ela disse: “Ó dignitários! Instruí-me a respeito de meu assunto. Jamais decidi a respeito de assunto algum sem que o testemunhásseis.”
Dr. Helmi Nasr, 2015
Disse mais: Ó chefes, aconselhai-me neste problema, posto que nada decidirei sem a vossa aprovação.
Prof. Samir El Hayek, 1974
Acrescentou a rainha: “Ó dignitários, opinai sobre esta questão. Nada decidirei até ouvir-vos.”
Mansour Challita, 1970
Ela disse, “Oh vós chefes, aconselhai-me no assunto que está perante mim. Eu nunca decido assunto algum até que vós me transmitaes vossa observação” e mim dasse seu conselho.