Az Zariyat 51/59

Az Zariyat 51/59

E, por certo, há, para os que são injustos, porção de castigo igual à porção de seus companheiros das outras nações; então, que não Me apressem quanto ao castigo.

Dr. Helmi Nasr, 2015

Em verdade, os iníquos auferirão a mesma sorte que os seus antepassados. Assim, que não Me constranjam a apressar (o castigo)!

Prof. Samir El Hayek, 1974

Os que hoje prevaricam terão a sorte de seus antepassados. Não precisam desafiar-Me a apressar o castigo.

Mansour Challita, 1970

E para os que fazem o mal eles ganharam (sua participação de culpa) como a participação daqueles, disfrutada pelos seus companheiros de tempos mais antigos: dc modo que não Me peçam eles para apressa o castigo.

Iqbal Najam, 1988

فَاِنَّ لِلَّذ۪ينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِثْلَ ذَنُوبِ اَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ

Az Zariyat 51/59

Alcorão 51/59