Az Zumar 39/58

Az Zumar 39/58

Ou antes que diga, quando vir o castigo: “Se eu tivesse retorno à vida, seria dos benfeitores”

Dr. Helmi Nasr, 2015

Ou diga, quando vir o castigo: Se pudesse Ter outra chance, seria, então, um dos benfeitores!

Prof. Samir El Hayek, 1974

Ou que diga, vendo o castigo: ‘Ah, se pudesse voltar à terra! Então seria um dos benfeitores.”’ E Deus lhe dirá:

Mansour Challita, 1970

“Ou a não ser que ela dissesse, quando vir o castigo. ‘Quem dera que para mim hou­ vesse um regresso para o munda, eu seria então dentre os que fazem o bem”.

Iqbal Najam, 1988

اَوْ تَقُولَ ح۪ينَ تَرَى الْعَذَابَ لَوْ اَنَّ ل۪ي كَرَّةً فَاَكُونَ مِنَ الْمُحْسِن۪ينَ

Az Zumar 39/58

Alcorão 39/58