Ghafir 40/28
E um homem crente, da família de Faraó, o qual ocultava sua fé, disse: “Vós matais um homem, porque disse: ‘Meu Senhor é Allah’, enquanto, com efeito, vos chegou com as evidências de vosso Senhor? E, se ele é mentiroso, em seu prejuízo será sua mentira. E, se é verídico, alcançar-vos-á algo do que ele vos promete. Por certo, Allah não guia quem é entregue a excessos, mentiroso!
Dr. Helmi Nasr, 2015
¹ Referência ao homem egípcio, aparentado de Faraó, o qual aderiu, em segredo, à religião de Moisés.
E um homem fiel,¹ da família do Faraó, que ocultava a sua fé, disse: Mataríeis um homem tão-somente porque diz: Meu Senhor é Deus, não obstante Ter-vos apresentado as evidências do vosso Senhor? Além do mais se for um impostor, a sua mentira recairá sobre ele; por outra, se for veraz, açoitar-vos-á algo daquilo com que ele vos ameaça. Em verdade, Deus não encaminha ninguém é transgressor, mentiroso.
Prof. Samir El Hayek, 1974
¹ Nada há para justificar a identificação deste homem com aquele mencionado na 28ª Surata, versículo 20, que preveniu Moisés, antes de este receber a sua missão. Ao contrário, nesta passagem, o homem fala após Moisés ter recebido a sua missão, pregando ao Faraó, e conseguindo uma certa dose de sucesso, pelo que o Faraó e o seu povo estavam tentando matá-lo.
E um crente da família do Faraó, que escondia sua crença, disse: “Matarieis um homem por ter dito: ‘Meu Senhor é Deus’ quando vos trouxe provas enviadas por vosso Senhor? Se for mentiroso, suas mentiras recairão sobre ele; mas se suas palavras forem verídicas, sereis atingidos por aquilo com que vos ameaça. Deus não guia quem for transgressor e impostor.
Mansour Challita, 1970
E um homem crente dentre o povo do Faraó, que escondia a sua fé, disse, “Matareis vós um homem porque ele diz, ‘O meu Senhor é Allah’, e quando ele a vós veio com claras provas da parte do vosso Senhor? Se ele for mentiroso, então a sua mentira está sobre ele; mas se ele é verdadeiro, então algo daquilo com ele vos ameaça vós acontecerá. Sem dúvida, Allah não guia um que é transgressor, e mentiroso.
Iqbal Najam, 1988
Alcorão 40/28