Hud 11/103
..
(Fundação Suleymaniye)
اِنَّ ف۪ي ذٰلِكَ لَاٰيَةً لِمَنْ خَافَ عَذَابَ الْاٰخِرَةِۜ ذٰلِكَ يَوْمٌ مَجْمُوعٌۙ لَهُ النَّاسُ وَذٰلِكَ يَوْمٌ مَشْهُودٌ
Hud 11/103
Por certo, há nisso um sinal para quem teme o castigo da Derradeira Vida. Esse será um dia, em que os humanos serão juntados, e esse será um dia testemunhado por todas as criaturas.
(Dr. Helmi Nasr, 2015)
Nisto há um sinal para quem teme o castigo da outra vida. Isso acontecerá no dia em que forem congregados os humanos; aquele será um dia testemunhável, ¹
(Prof. Samir El Hayek, 1974)
¹ Yaumun mach-hud. Para dar a entender o significado da expressão árabe, nós a traduzimos por “um dia testemunhável”. Expliquemos os vários matizes de significados implícitos:
(1) um Dia para o qual todas as testemunhas apontarão, de todos os quadrantes da Terra;
(2) um Dia em que os testemunho será dado, perante o Trono do Julgamento de Deus, por todas as testemunhas relevantes, ou seja, por todos os Profetas que pregaram, por todos os homens ou mulheres que tenhamos beneficiado ou agravado, pelos anjos que tiverem registrado todos os nossos pensamentos e atos, ou por todos os pensamentos e atos personificados;
(3) um Dia que será testemunhado, isto é, visto por todos, não importando como e onde tenham morrido.
Há nisso um sinal para os que temem o castigo do Além, no dia em que os homens forem congregados — o dia a que todos assistirão
(Mansour Challita, 1970)
Nisso sem dúvida estã um Sinal para o que teme o castigo do Futuro. É esse um dia para o qual a humanidade será reunida toda junta, e esse é um dia de cujos trâmites iodos serão testemunhas.
(Iqbal Najam, 1988)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123
Hud 11/103