Ibrahim 14/19

..
اَلَمْ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ خَلَقَ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضَ بِالْحَقِّۜ اِنْ يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَد۪يدٍۙ
Ibrahim 14/19

(Fundação Suleymaniye)

Não viste que Allah criou os céus e a terra, com a verdade? Se Ele quisesse, far-vos-ia ir e faria vir novas criaturas.
(Dr. Helmi Nasr, 2015)


Não reparas, acaso, em que, na verdade, Deus criou os céus e a terra? Se a Ele aprouvesse, far-vos-ia desaparecer e vos suplantaria por uma nova geração.
(Prof. Samir El Hayek, 1974)


Não vês que Deus criou, com a verdade, os céus e a terra? E se quisesse, levar-vos-ia e vos substituiría por uma nova criação.
(Mansour Challita, 1970)


Não vês tu que Allah criou os céus e a terra de acordo com a verdade? Se Lhe aprouver Ele pode passar sem vós, e trazer uma nova criação.
(Iqbal Najam, 1988)


Ibrahim 14/19

14- Ibrahim

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

Ibrahim 14/19

Ibrahim 14/19

..
اَلَمْ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ خَلَقَ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضَ بِالْحَقِّۜ اِنْ يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَد۪يدٍۙ
Ibrahim 14/19

(Fundação Suleymaniye)

Não viste que Allah criou os céus e a terra, com a verdade? Se Ele quisesse, far-vos-ia ir e faria vir novas criaturas.
(Dr. Helmi Nasr, 2015)


Não reparas, acaso, em que, na verdade, Deus criou os céus e a terra? Se a Ele aprouvesse, far-vos-ia desaparecer e vos suplantaria por uma nova geração.
(Prof. Samir El Hayek, 1974)


Não vês que Deus criou, com a verdade, os céus e a terra? E se quisesse, levar-vos-ia e vos substituiría por uma nova criação.
(Mansour Challita, 1970)


Não vês tu que Allah criou os céus e a terra de acordo com a verdade? Se Lhe aprouver Ele pode passar sem vós, e trazer uma nova criação.
(Iqbal Najam, 1988)


Ibrahim 14/19

14- Ibrahim

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52