Ibrahim 14/22

..
وَقَالَ الشَّيْطَانُ لَمَّا قُضِيَ الْاَمْرُ اِنَّ اللّٰهَ وَعَدَكُمْ وَعْدَ الْحَقِّ وَوَعَدْتُكُمْ فَاَخْلَفْتُكُمْۜ وَمَا كَانَ لِيَ عَلَيْكُمْ مِنْ سُلْطَانٍ اِلَّٓا اَنْ دَعَوْتُكُمْ فَاسْتَجَبْتُمْ ل۪يۚ فَلَا تَلُومُون۪ي وَلُومُٓوا اَنْفُسَكُمْۜ مَٓا اَنَا۬ بِمُصْرِخِكُمْ وَمَٓا اَنْتُمْ بِمُصْرِخِيَّۜ اِنّ۪ي كَفَرْتُ بِمَٓا اَشْرَكْتُمُونِ مِنْ قَبْلُۜ اِنَّ الظَّالِم۪ينَ لَهُمْ عَذَابٌ اَل۪يمٌ
Ibrahim 14/22

(Fundação Suleymaniye)

E, quando for encerrada1 a ordem. Satã dirá: “Por certo, Allah prometeu-vos a verdadeira promessa, e eu vos prometi, mas vos falhei. E eu não tinha poder algum sobre vós, senão que vos convoquei, e me atendestes. Então, não me censureis, e censurai-vos a vós mesmos. Não sou vosso salvador nem vós sois meus salvadores. Por certo, renego que me houvésseis associado a Allah, antes.” Por certo, os injustos terão doloroso castigo.
(Dr. Helmi Nasr, 2015)


E quando a questão for decidida, Satanás lhes dirá: Deus vos fez uma verdadeira promessa; assim, eu também vos prometi; porém, faltei à minha, pois não tive autoridade alguma sobre vós, a não ser convocar-vos, e vós me atendestes. Não me reproveis, mas reprovai a vós mesmos. Não sou o vosso salvador, nem vós sois os meus. Renego (o fato de) que me tenhais associado a Deus, e os iníquos sofrerão um doloroso castigo!
(Prof. Samir El Hayek, 1974)


E quando Meu julgamento for pronunciado, dirá o demônio: “Deus vos havia feito uma promessa verídica. Eu prometi, depois falhei. Pois eu não possuía autoridade sobre vós: só que vos chamei e vós me atendestes. Não me censureis: censurai-vos antes a vós mesmos. Não vos posso socorrer nem vós me podeis socorrer. Nunca partilhei vossa crença de que eu era um associado de Deus. Aos iníquos é reservado um castigo doloroso. ”
(Mansour Challita, 1970)


E quando o assunto estiver decidido. Satã dirá: Allah fez-vos uma promessa de verdade, mas eu prometi-vos e faltei-vos. E eu não tinha poder algum sobre vós, salvo o ter-vos chamado e vós me terdes obedecido. De modo que não vos queixes de mim, antes vos queixeis de vós próprios. Eu não vos posso socorrer nem vós me podeis socorrer. Eu já renunciei a que vós me associeis com Deus. Para os que fazem o mal sem dúvida haverá um penoso castigo’.
(Iqbal Najam, 1988)


Ibrahim 14/22

  1. Ou seja: quando se cumprir a determinação de recompensar os benfeitores e castigar os malfeitores. ↩︎
14- Ibrahim

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

Ibrahim 14/22

Ibrahim 14/22

..
وَقَالَ الشَّيْطَانُ لَمَّا قُضِيَ الْاَمْرُ اِنَّ اللّٰهَ وَعَدَكُمْ وَعْدَ الْحَقِّ وَوَعَدْتُكُمْ فَاَخْلَفْتُكُمْۜ وَمَا كَانَ لِيَ عَلَيْكُمْ مِنْ سُلْطَانٍ اِلَّٓا اَنْ دَعَوْتُكُمْ فَاسْتَجَبْتُمْ ل۪يۚ فَلَا تَلُومُون۪ي وَلُومُٓوا اَنْفُسَكُمْۜ مَٓا اَنَا۬ بِمُصْرِخِكُمْ وَمَٓا اَنْتُمْ بِمُصْرِخِيَّۜ اِنّ۪ي كَفَرْتُ بِمَٓا اَشْرَكْتُمُونِ مِنْ قَبْلُۜ اِنَّ الظَّالِم۪ينَ لَهُمْ عَذَابٌ اَل۪يمٌ
Ibrahim 14/22

(Fundação Suleymaniye)

E, quando for encerrada1 a ordem. Satã dirá: “Por certo, Allah prometeu-vos a verdadeira promessa, e eu vos prometi, mas vos falhei. E eu não tinha poder algum sobre vós, senão que vos convoquei, e me atendestes. Então, não me censureis, e censurai-vos a vós mesmos. Não sou vosso salvador nem vós sois meus salvadores. Por certo, renego que me houvésseis associado a Allah, antes.” Por certo, os injustos terão doloroso castigo.
(Dr. Helmi Nasr, 2015)


E quando a questão for decidida, Satanás lhes dirá: Deus vos fez uma verdadeira promessa; assim, eu também vos prometi; porém, faltei à minha, pois não tive autoridade alguma sobre vós, a não ser convocar-vos, e vós me atendestes. Não me reproveis, mas reprovai a vós mesmos. Não sou o vosso salvador, nem vós sois os meus. Renego (o fato de) que me tenhais associado a Deus, e os iníquos sofrerão um doloroso castigo!
(Prof. Samir El Hayek, 1974)


E quando Meu julgamento for pronunciado, dirá o demônio: “Deus vos havia feito uma promessa verídica. Eu prometi, depois falhei. Pois eu não possuía autoridade sobre vós: só que vos chamei e vós me atendestes. Não me censureis: censurai-vos antes a vós mesmos. Não vos posso socorrer nem vós me podeis socorrer. Nunca partilhei vossa crença de que eu era um associado de Deus. Aos iníquos é reservado um castigo doloroso. ”
(Mansour Challita, 1970)


E quando o assunto estiver decidido. Satã dirá: Allah fez-vos uma promessa de verdade, mas eu prometi-vos e faltei-vos. E eu não tinha poder algum sobre vós, salvo o ter-vos chamado e vós me terdes obedecido. De modo que não vos queixes de mim, antes vos queixeis de vós próprios. Eu não vos posso socorrer nem vós me podeis socorrer. Eu já renunciei a que vós me associeis com Deus. Para os que fazem o mal sem dúvida haverá um penoso castigo’.
(Iqbal Najam, 1988)


Ibrahim 14/22

  1. Ou seja: quando se cumprir a determinação de recompensar os benfeitores e castigar os malfeitores. ↩︎
14- Ibrahim

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52