Ibrahim 14/30

..
وَجَعَلُوا لِلّٰهِ اَنْدَادًا لِيُضِلُّوا عَنْ سَب۪يلِه۪ۜ قُلْ تَمَتَّعُوا فَاِنَّ مَص۪يرَكُمْ اِلَى النَّارِ
Ibrahim 14/30

(Fundação Suleymaniye)

E fazem para Allah semelhantes, para descaminhar os homens de Seu caminho. Dize: “Gozai! Por certo, vosso destino será ò Fogo.”
(Dr. Helmi Nasr, 2015)


E atribuem semelhantes a Deus, para desviar os demais da Sua senda. Dize-lhes: Deletai-vos (nesta vida), porque o fogo será o vosso destino.
(Prof. Samir El Hayek, 1974)


E atribuem semelhantes a Deus para desviar os outros de Sua senda. Dize: “Gozai! Para o Fogo estais caminhando.”
(Mansour Challita, 1970)


E eles têm levantado rivais a Allah para desencaminhar gente do Seu caminho. Dizei, ‘Regozijai-vos vós próprios por um tempo, que depois, sem dúvida, a vossa destinação o Fogo’.
(Iqbal Najam, 1988)


Ibrahim 14/30

14- Ibrahim

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

Ibrahim 14/30

Ibrahim 14/30

..
وَجَعَلُوا لِلّٰهِ اَنْدَادًا لِيُضِلُّوا عَنْ سَب۪يلِه۪ۜ قُلْ تَمَتَّعُوا فَاِنَّ مَص۪يرَكُمْ اِلَى النَّارِ
Ibrahim 14/30

(Fundação Suleymaniye)

E fazem para Allah semelhantes, para descaminhar os homens de Seu caminho. Dize: “Gozai! Por certo, vosso destino será ò Fogo.”
(Dr. Helmi Nasr, 2015)


E atribuem semelhantes a Deus, para desviar os demais da Sua senda. Dize-lhes: Deletai-vos (nesta vida), porque o fogo será o vosso destino.
(Prof. Samir El Hayek, 1974)


E atribuem semelhantes a Deus para desviar os outros de Sua senda. Dize: “Gozai! Para o Fogo estais caminhando.”
(Mansour Challita, 1970)


E eles têm levantado rivais a Allah para desencaminhar gente do Seu caminho. Dizei, ‘Regozijai-vos vós próprios por um tempo, que depois, sem dúvida, a vossa destinação o Fogo’.
(Iqbal Najam, 1988)


Ibrahim 14/30

14- Ibrahim

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52