Ibrahim 14/44

Ibrahim 14/44

..
وَاَنْذِرِ النَّاسَ يَوْمَ يَأْت۪يهِمُ الْعَذَابُۙ فَيَقُولُ الَّذ۪ينَ ظَلَمُوا رَبَّنَٓا اَخِّرْنَٓا اِلٰٓى اَجَلٍ قَر۪يبٍۙ نُجِبْ دَعْوَتَكَ وَنَتَّبِعِ الرُّسُلَۜ اَوَلَمْ تَكُونُٓوا اَقْسَمْتُمْ مِنْ قَبْلُ مَا لَكُمْ مِنْ زَوَالٍۙ
Ibrahim 14/44

(Fundação Suleymaniye)

E admoesta os homens de que, um dia, o castigo lhes chegará; então, os que foram injustos dirão: “Senhor nosso! Concede-nos prazo, até um termo próximo, nós atenderemos Tua convocação e seguiremos os Mensageiros.” Dir- se-lhes-á: “Não jurastes, antes, que jamais deixaríeis a terra?1
(Dr. Helmi Nasr, 2015)


Admoesta, pois, os humanos sobre o dia em que os açoitará o castigo, e os iníquos dirão: ó Senhor nosso, poupa-nos por mais um pouco. Obedeceremos ao Teu apelo e seguiremos os mensageiros! (Ser-lhes-á respondido): Mas não jurastes antes que não seríeis aniquilados?
(Prof. Samir El Hayek, 1974)


E previne os homens contra o dia do castigo, quando os prevaricadores dirão: “Senhor nosso, concede-nos mais um prazo curto para que respondamos a teu apelo e sigamos os Mensageiros.” — “Não juráveis que não seríeis removidos da terra?
(Mansour Challita, 1970)


E avisai os homens do dia em que o prometido castigo sobre eles virá e os que fazem o mal dirão, ‘Nosso Senhor, concede-nos uma folga por um curto prazo. Nós responderemos à Tua chamada e seguiremos os Mensageiros’. Não haveis vós jurado antes disto que convosco não haveria queda alguma?
(Iqbal Najam, 1988)


Ibrahim 14/44

  1. Isto é, “que jamais seríeis ressuscitado “. ↩︎
14- Ibrahim

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52