Luqman 31/20

Luqman 31/20

Não vistes que Allah vos submeteu o que há nos céus e o que há na terra, e vos colmou de Suas graças, aparentes e latentes? E, dentre os homens, há quem discuta acerca de Allah, sem ciência nem orientação nem Livro luminoso.

Dr. Helmi Nasr, 2015

Porventura, não reparais em que Deus vos submeteu tudo quanto há nos céus e na terra, e vos cumulou com as Suas mercês, cognoscíveis e incognoscíveis? Sem dúvida, entre os humanos, há os que disputam nesciamente acerca de Deus, sem orientação ou Livro lúcido¹ algum.

Prof. Samir El Hayek, 1974

¹ A tais homens falta conhecimento, uma vez que não fazem uso dos seus intelectos, mas deixam-se levar por suas paixões; falta-lhes diretriz, uma vez que são impacientes e descontrolados; e os frutos da revelação ou da introspeção espiritual não os alcançam, uma vez que rejeitam a Fé e a Revelação.

Não vedes que Deus vos subordinou tudo quanto existe nos céus e na terra e vos cumulou com favores visíveis e invisíveis? E há quem discute sobre Deus sem possuir saber nem orientação e sem o Livro esclarecedor.

Mansour Challita, 1970

Não tendes vós visto que Allah vos sujeitou tudo o que está nos céus e tudo o que está na terra, e vos há amplamente concedido dos Seus favores, tanto externos como internos? E entre os homens há o que disputa no que respeita a Allah, sem conhecimento ou guia ou um Livro esclarecedor.

Iqbal Najam, 1988

اَلَمْ تَرَوْا اَنَّ اللّٰهَ سَخَّرَ لَكُمْ مَا فِي السَّمٰوَاتِ وَمَا فِي الْاَرْضِ وَاَسْبَغَ عَلَيْكُمْ نِعَمَهُ ظَاهِرَةً وَبَاطِنَةًۜ وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يُجَادِلُ فِي اللّٰهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَلَا هُدًى وَلَا كِتَابٍ مُن۪يرٍ

Luqman 31/20

Alcorão 31/20