Maryam 19/23
E as dores do parto levaram-na a abrigar-se ao tronco da tamareira. Ela disse: “Quem dera houvesse morrido antes disto, e fosse insignificante objeto esquecido!”
(Dr. Helmi Nasr, 2015)
As dores do parto a constrangeram a refugiar-se junto a uma tamareira. Disse: Oxalá eu tivesse morrido antes disto, ficando completamente esquecida.¹
(Prof. Samir El Hayek, 1974)
¹ Ela era tão-somente humana, e sofria as dores de uma mãe que está esperando, e sem ninguém para olhar por ela. Porque a circunstância era peculiar, ela teve de ir para longe do seu povo.
E as dores do parto surpreenderam-na ao pé de uma tamareira. E disse: “Pudesse ter morrido antes deste dia e ficado uma coisa esquecida.”
(Mansour Challita, 1970)
E as dores do parto levaram-na para junto do tronco duma tamareira. Ela disse. “Oh! quem dera que eu tivesse morrido antes disto e tomasse uma coisa por completo esquecida”.
(Iqbal Najam, 1988)
Maryam 19/23