Maryam 19/59

Maryam 19/59

فَخَلَفَ مِنْ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ اَضَاعُوا الصَّلٰوةَ وَاتَّبَعُوا الشَّهَوَاتِ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيًّاۙ

Maryam 19/59

E sucederam, depois deles, sucessores, que descuraram da oração, e seguiram a lascívia. Então, depararão uma desventura,
(Dr. Helmi Nasr, 2015)

Sucedeu-lhes, depois, uma descendência, que abandonou a oração e se entregou às concupiscências. Porém, logo terão o seu merecido castigo,
(Prof. Samir El Hayek, 1974)

Depois, sucederam-lhes descendentes que negligenciaram a oração e seguiram a luxúria. No erro estarão perdidos,
(Mansour Challita, 1970)

Então vieram depois deles descendentes que se descuidavam com a Oração, e seguiam as suas paixões. De modo que eles definitivamente se encontrarão com destruição.
(Iqbal Najam, 1988)

Maryam 19/59