Muhammad 47/15

Muhammad 47/15

Eis o exemplo do Paraíso, prometido aos piedosos: nele, há rios de água nunca malcheirosa, e rios de leite, cujo sabor não se altera, e rios de vinho, deleitoso para quem o bebe, e rios de mel purificado. E, nele, terão todo tipo de frutos, e perdão de seu Senhor. São esses como os que, no Fogo, serão eternos, e aos quais se dará de beber água ebuliente, que lhes despedaçará os intestinos?

Dr. Helmi Nasr, 2015

Eis aqui uma descrição do Paraíso, que foi prometido aos tementes: Lá há rios de água impoluível;¹ rios de leite de sabor inalterável; rios de vinho deleitante para os que o bebem; e rios de mel purificado; ali terão toda a classe de frutos, com a indulgência do seu Senhor. Poderá isto equipar-se ao castigo daqueles que permanecerão eternamente no fogo, a quem será dada a beber água fervente, a qual lhes dilacerará as entranhas?

Prof. Samir El Hayek, 1974

¹ Neste simbolismo há quatro espécies de bebidas e toda a espécie de frutos. As quatro espécies de bebidas são: água impoluível; leite de sabor inalterável; vinho deleitante e mel. Metaforicamente, estas bebidas refrescarão o espírito, alimentarão o coração, amainarão as aflições e adoçarão a vida.

Eis uma imagem do Paraíso prometido aos piedosos. Nele correm rios de água sempre límpida, e rios de leite de um sabor inalterável, e rios de vinho — uma delícia para os que o bebem — e rios de mel destilado. E lá estão todas as frutas e o perdão do Senhor. Comparam-se os herdeiros do Paraíso aos que moram eternamente na Geena e têm por bebida uma água fervente que lhes dilacera os intestinos?

Mansour Challita, 1970

Uma similitude do Paraíso que há sido prometido aos justos: lá dentro há rios de água que não corroí; e rios de leite cujo sabor não muda; e rios de vinho, uma delícia para os que bebem; e rios de mel clarificado. E nele eles terão toda a espécie de frutos, e perdão da parte do seu Senhor. Podem os que gozam de tal benesse ser como os que moram no Fogo, e a quem é dada água a ferver para beber de modo que lhes dilacera as entranhas?

Iqbal Najam, 1988

مَثَلُ الْجَنَّةِ الَّت۪ي وُعِدَ الْمُتَّقُونَۜ ف۪يهَٓا اَنْهَارٌ مِنْ مَٓاءٍ غَيْرِ اٰسِنٍۚ وَاَنْهَارٌ مِنْ لَبَنٍ لَمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهُۚ وَاَنْهَارٌ مِنْ خَمْرٍ لَذَّةٍ لِلشَّارِب۪ينَۚ وَاَنْهَارٌ مِنْ عَسَلٍ مُصَفًّىۜ وَلَهُمْ ف۪يهَا مِنْ كُلِّ الثَّمَرَاتِ وَمَغْفِرَةٌ مِنْ رَبِّهِمْۜ كَمَنْ هُوَ خَالِدٌ فِي النَّارِ وَسُقُوا مَٓاءً حَم۪يمًا فَقَطَّعَ اَمْعَٓاءَهُمْ

Muhammad 47/15

Alcorão 47/15