Muhammad 47/36

Muhammad 47/36

A vida terrena é, apenas, diversão e entretenimento. E, se credes e sois piedosos, Ele vos concederá vossos prêmios, e não vos pedirá vossas riquezas;

Dr. Helmi Nasr, 2015

A vida terrena é tão-somente jogo e diversão. Porém, se crerdes e fordes tementes, Deus vos concederá as vossas recompensas, sem vos exigir nada dos vossos bens.¹

Prof. Samir El Hayek, 1974

¹ A dedicação completa, se voluntariamente oferecida, significa que a devoção da pessoa é exclusiva e completamente para a Causa. Porém, lei ou norma alguma poderá demandá-lo. E a mera proposta de a pessoa se matar não tem significado. Deveis estar prontos a arriscar as suas vidas, lutando pela Causa, mas deveis ter como meta a vida, não a morte. Se viverdes, devereis estar prontos para colocar a vossa substância e a vossa aquisição à disposição da Causa. Contudo, não é racional que torneis pobres e dependentes, pela Causa.

A vida terrena é um jogo e um passatempo. Se crerdes, porém, e temerdes a Deus, Deus vos recompensará sem nada pedir de vossas posses,

Mansour Challita, 1970

A vida deste mundo e apenas um des­porto e um divertimento, e se vós credes e vos temerdes a Deus Ele vos dará as vossas recompensas, e não vos pedirá os vossos bens.

Iqbal Najam, 1988

اِنَّمَا الْحَيٰوةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌۜ وَاِنْ تُؤْمِنُوا وَتَتَّقُوا يُؤْتِكُمْ اُجُورَكُمْ وَلَا يَسْـَٔلْكُمْ اَمْوَالَكُمْ

Muhammad 47/36

Alcorão 47/36