Saba 34/34

Saba 34/34

E não enviamos a uma cidade admoestador algum, sem que seus opulentos habitantes dissessem: “Por certo, somos renegadores do com que sois enviados.”

Dr. Helmi Nasr, 2015

E não enviamos admoestador algum a cidade alguma sem que os concupiscentes lhes dissessem: Sabei que negamos (a mensagem) com que foste enviado.

Prof. Samir El Hayek, 1974

¹ Trata-se dos mais inteligentes, que exploram os mais fracos, e estão constantemente maquinando, noite e dia, no sentido de manter os últimos ignorantes, sob o seu jugo. Os primeiros que mostram os caminhos do mal, porque, por esse meio, os segundos estão mais em sue poder.

E não enviamos admoestador a cidade alguma sem que seus habitantes abastados dissessem: “Não, não cremos no que nos pregas.”

Mansour Challita, 1970

E Nós não enviamos um Avisador a qualquer cidade mas os ricos de lá disseram, “Sem dúvida, nós somos descrentes de seja o que for com que vós sois enviados”.

Iqbal Najam, 1988

وَمَٓا اَرْسَلْنَا ف۪ي قَرْيَةٍ مِنْ نَذ۪يرٍ اِلَّا قَالَ مُتْرَفُوهَٓاۙ اِنَّا بِمَٓا اُرْسِلْتُمْ بِه۪ كَافِرُونَ

Saba 34/34

Alcorão 34/34