Saba 34/46

Dize: “Apenas, exorto-vos a uma única questão: a vos manterdes, diante de Allah, de dois em dois ou de um em um,¹ em seguida a refletirdes. Não há loucura em vosso companheiro. Ele não vos é senão um admoestador, que está adiante de veemente castigo.”

Dr. Helmi Nasr, 2015

¹ Muhammad exorta os idólatras de Makkah à sinceridade, quando do estudo da Mensagem que lhes oferece, e que o façam aos pares, para poderem discutir com objetividade, um lembrando ao outro, determinada questão; ou individualmente, uma vez que isso enseja à reflexão profunda sobre cada assunto. Aliás, a multidão só tumultua a reflexão.

Dize-lhes: Exorto-vos a uma só coisa: que vos consagreis a Deus, em pares ou individualmente; e refleti. Vosso companheiro¹ não é um energúmeno. Ele não é senão vosso admoestador, que vos adverte, face a um terrível castigo.

Prof. Samir El Hayek, 1974

¹ Note-se que nos versículos 46,47, 48, 49 e 50, os argumentos são sugeridos ao Profeta, dizendo que com eles ele poderia convencer qualquer homem bem intencionado, quanto à sua sinceridade e veracidade. Aqui o argumento é que ele não está possesso ou louco. Se ele é diferente dos homens comuns é porque ele tem de apresentar um escarmento do terrível perigo espiritual às pessoas que ama, mas que não entende a sua Mensagem.

Dize: “Exorto-vos a uma coisa só: que fiqueis de pé diante de Deus, cada um por si só ou dois por dois, e que reflitais.” Não, não há loucura em vosso camarada. Ele é apenas um admoestador para vós. Eu disponho de um suplício terrível.

Mansour Challita, 1970

Dize-lhes, “Eu apenas vos exorto a fazer uma coisa: que vos coloqueis diante de Allah aos dois e a sós e então refleti. Não há insania no vosso companheiro; ele é apenas um avisador para vós em face de um severo castigo”.

Iqbal Najam, 1988

قُلْ اِنَّمَٓا اَعِظُكُمْ بِوَاحِدَةٍۚ اَنْ تَقُومُوا لِلّٰهِ مَثْنٰى وَفُرَادٰى ثُمَّ تَتَفَكَّرُوا۠ مَا بِصَاحِبِكُمْ مِنْ جِنَّةٍۜ اِنْ هُوَ اِلَّا نَذ۪يرٌ لَكُمْ بَيْنَ يَدَيْ عَذَابٍ شَد۪يدٍ

Saba 34/46

Alcorão 34/46

Saba 34/46

Saba 34/46

Dize: “Apenas, exorto-vos a uma única questão: a vos manterdes, diante de Allah, de dois em dois ou de um em um,¹ em seguida a refletirdes. Não há loucura em vosso companheiro. Ele não vos é senão um admoestador, que está adiante de veemente castigo.”

Dr. Helmi Nasr, 2015

¹ Muhammad exorta os idólatras de Makkah à sinceridade, quando do estudo da Mensagem que lhes oferece, e que o façam aos pares, para poderem discutir com objetividade, um lembrando ao outro, determinada questão; ou individualmente, uma vez que isso enseja à reflexão profunda sobre cada assunto. Aliás, a multidão só tumultua a reflexão.

Dize-lhes: Exorto-vos a uma só coisa: que vos consagreis a Deus, em pares ou individualmente; e refleti. Vosso companheiro¹ não é um energúmeno. Ele não é senão vosso admoestador, que vos adverte, face a um terrível castigo.

Prof. Samir El Hayek, 1974

¹ Note-se que nos versículos 46,47, 48, 49 e 50, os argumentos são sugeridos ao Profeta, dizendo que com eles ele poderia convencer qualquer homem bem intencionado, quanto à sua sinceridade e veracidade. Aqui o argumento é que ele não está possesso ou louco. Se ele é diferente dos homens comuns é porque ele tem de apresentar um escarmento do terrível perigo espiritual às pessoas que ama, mas que não entende a sua Mensagem.

Dize: “Exorto-vos a uma coisa só: que fiqueis de pé diante de Deus, cada um por si só ou dois por dois, e que reflitais.” Não, não há loucura em vosso camarada. Ele é apenas um admoestador para vós. Eu disponho de um suplício terrível.

Mansour Challita, 1970

Dize-lhes, “Eu apenas vos exorto a fazer uma coisa: que vos coloqueis diante de Allah aos dois e a sós e então refleti. Não há insania no vosso companheiro; ele é apenas um avisador para vós em face de um severo castigo”.

Iqbal Najam, 1988

قُلْ اِنَّمَٓا اَعِظُكُمْ بِوَاحِدَةٍۚ اَنْ تَقُومُوا لِلّٰهِ مَثْنٰى وَفُرَادٰى ثُمَّ تَتَفَكَّرُوا۠ مَا بِصَاحِبِكُمْ مِنْ جِنَّةٍۜ اِنْ هُوَ اِلَّا نَذ۪يرٌ لَكُمْ بَيْنَ يَدَيْ عَذَابٍ شَد۪يدٍ

Saba 34/46

Alcorão 34/46